Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual
reptil
ponzoñoso,
tu
cuerpo
se
desliza,
Как
ядовитая
рептилия,
твоё
тело
скользит,
Y
tienen
tus
caricias,
el
frío
del
terror,
И
в
твоих
ласках
есть
холод
ужаса,
Es
tu
mirar
tan
triste,
que
a
veces
causa
pena,
Твой
взгляд
так
печален,
что
иногда
вызывает
жалость,
Igual
que
el
de
la
hiena,
que
incuba
una
traición,
Словно
у
гиены,
что
вынашивает
предательство,
A
veces
me
pregunto,
en
que
estaba
pensando,
Иногда
я
спрашиваю
себя,
о
чём
я
думала,
El
día
que
mis
ojos,
se
fijaron
en
ti,
В
тот
день,
когда
мои
глаза
остановились
на
тебе,
No
me
perdono
nunca,
el
haberte
mirado,
Я
никогда
не
прощу
себе,
что
взглянула
на
тебя,
el
mal
que
me
has
causado,
solo
culpable
fui,
В
зле,
что
ты
причинил
мне,
виновата
лишь
я,
Quien
sabe
en
que
momento,
el
Gran
Creador,
te
hizo,
Кто
знает,
в
какой
момент
Великий
Творец
создал
тебя,
Quien
sabe
en
que
pensaba,
al
darte
corazón,
Кто
знает,
о
чём
Он
думал,
даруя
тебе
сердце,
Yo
puedo
asegurarlo,
que
su
intención
fue
sana,
Я
могу
утверждать,
что
Его
намерение
было
чистым,
Si
tu
naciste
mala,
la
culpa
no
es
de
Dios.
Если
ты
родился
злым,
то
вина
не
Бога.
Engaña
tu
figura,
por
ser
tan
diminuta,
Обманывает
твоя
фигура,
будучи
такой
миниатюрной,
Tu
cara
es
la
trampera,
donde
tu
corazón,
Твоё
лицо
— это
ловушка,
где
твоё
сердце
Oculta
sus
maldades,
con
toda
simpatía,
Прячет
свои
злодеяния
со
всей
симпатией,
Pero
tu
alma
es
fría,
no
tienes
corazón
Но
душа
твоя
холодна,
нет
в
тебе
сердца
Cual
un
pequeño
frasco,
de
extracto
que
perfuma,
Как
маленький
флакон
с
духами,
что
благоухает,
Tiene
con
tu
estatura,
una
similitud,
Есть
с
твоим
ростом
сходство,
Pero
también
recuerda,
que
un
frasco
en
miniatura,
Но
также
помни,
что
флакон
в
миниатюре
Trae
mortal
veneno,
así
como
eres
tú,
Хранит
смертельный
яд,
прямо
как
ты,
Quien
sabe
en
que
momento,
el
Gran
Creador
te
hizo,
Кто
знает,
в
какой
момент
Великий
Творец
создал
тебя,
Quien
sabe
en
que
pensaba,
al
darte
corazón,
Кто
знает,
о
чём
Он
думал,
даруя
тебе
сердце,
Yo
puedo
asegurarlo,
que
su
intención
fue
sana,
Я
могу
утверждать,
что
Его
намерение
было
чистым,
Si
tu
naciste
mala,
la
culpa
no
es
de
Dios.
Если
ты
родился
злым,
то
вина
не
Бога.
Yo
puedo
asegurarlo,
que
su
intención
fue
sana,
Я
могу
утверждать,
что
Его
намерение
было
чистым,
Si
tu
naciste
mala,
la
culpa
no
es
de
Dios.
Если
ты
родился
злым,
то
вина
не
Бога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdon Blanco Felix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.