Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Sé Cuanto Te Quiero
Jetzt weiß ich, wie sehr ich dich liebe
Tu
cabello
es
solo
una
pequeña
porción
Dein
Haar
ist
nur
ein
kleiner
Teil
De
todos
los
matojos
que
tienes
mi
amor.
Von
all
den
Sträuchern,
die
du
hast,
meine
Liebe.
Tienes
pelo
en
la
espalda,
en
la
tripa
Du
hast
Haare
auf
dem
Rücken,
auf
dem
Bauch
Y
hasta
en
el
ombligo,
tienes
mogollón.
Und
sogar
im
Bauchnabel,
du
hast
jede
Menge.
Mas
de
una
vez
me
he
quedado
enredado
Mehr
als
einmal
blieb
ich
verheddert
Entre
las
grandes
matas
de
tu
canalón.
In
den
großen
Büscheln
deines
Entwässerungskanals.
Eres
kingkong,
eres
una
selva
tropical
Du
bist
Kingkong,
du
bist
ein
tropischer
Dschungel
Y
yo
nena
yo
soy
tu
tarzan.
Und
ich,
Baby,
ich
bin
dein
Tarzan.
Sigo
tu
boca
no
está
demasiado
mal,
Zugegeben,
dein
Mund
ist
nicht
allzu
schlecht,
Pero
tus
dientes
son
algo
sobrenatural,
Aber
deine
Zähne
sind
etwas
Übernatürliches,
Y
eso
que
yo
de
dientes
no
debería
hablar,
Und
dabei
sollte
ich
nicht
über
Zähne
reden,
Pero
al
menos
mi
vida,
los
suelo
limpiar.
Aber
wenigstens,
mein
Schatz,
putze
ich
meine
regelmäßig.
Tu
halitosis
mato
al
dobermann
del
vecino,
Dein
Mundgeruch
tötete
den
Dobermann
des
Nachbarn,
A
doscientos
marinos
de
un
barco
alemán.
Zweihundert
Matrosen
von
einem
deutschen
Schiff.
En
el
zoo
no
te
dejan
entrar,
Im
Zoo
lassen
sie
dich
nicht
rein,
Las
mofetas
han
dicho
que
hueles
fatal.
Die
Stinktiere
sagten,
du
stinkst
furchtbar.
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eres
tan
fea
que
cuando
enviaste
tu
foto
por
email
la
detecto
el
antivirus"
.
"Du
bist
so
hässlich,
dass,
als
du
dein
Foto
per
Mail
schicktest,
es
der
Virenscanner
erkannte."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eras
tan
fea
que
el
médico
dijo
al
nacer,
si
no
llora
es
un
tumor".
"Du
warst
so
hässlich,
dass
der
Arzt
bei
deiner
Geburt
sagte:
'Wenn
es
nicht
weint,
ist
es
ein
Tumor.'"
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eras
tan
fea
que
fuiste
a
un
concurso
de
feas
y
dijeron
que
no
aceptaban
profesionales".
"Du
warst
so
hässlich,
du
gingst
zu
einem
Hässlichkeitswettbewerb
und
sie
sagten,
sie
nehmen
keine
Profis."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eres
tan
fea,
que
cuando
naciste
te
metieron
en
una
incubadora
con
cristales
tintados".
"Du
bist
so
hässlich,
dass
sie
dich
bei
deiner
Geburt
in
einen
Inkubator
mit
getönten
Scheiben
steckten."
Sigo,
tu
voz
me
destroza
los
nervios,
Weiter,
deine
Stimme
zerreißt
meine
Nerven,
Cuando
estoy
dormido
y
me
vienes
con
cosas
así,
Wenn
ich
schlafe
und
du
mit
solchen
Sachen
kommst,
Como
Fer,
por
qué
no
me
quieres,
Wie:
'Fer,
warum
liebst
du
mich
nicht,
Por
qué
no
me
abrazas,
por
qué
y
por
qué.
Warum
umarmst
du
mich
nicht,
warum
und
warum.'
Joder
que
te
calles,
que
pases
de
mi,
Verdammt,
halt
den
Mund,
lass
mich
in
Ruhe,
Que
te
abrace
tu
madre,
yo
quiero
dormir.
Lass
dich
deine
Mutter
umarmen,
ich
will
schlafen.
Y
ya
que
te
vas,
mira
a
ver
si
ventilas
un
poco
Und
da
du
schon
gehst,
lüfte
doch
mal
Mi
amor,
que
te
has
vuelto
a
escapar.
Mein
Schatz,
du
bist
wieder
entkommen.
Pero
no
hay
nada
peor
que
tu
ninfomanía,
Aber
nichts
ist
schlimmer
als
deine
Nymphomanie,
Me
tienes
a
saco
de
noche
de
día,
Du
hast
mich
Tag
und
Nacht
am
Limit,
Mi
pobre
flautilla
que
no
puedes
más,
Mein
armes
Flötchen
kann
nicht
mehr,
No
le
das
ni
un
segundo
de
paz.
Du
lässt
ihm
keine
Sekunde
Ruhe.
Eres
un
ser
insaciable,
destrozas
muñecos
Du
bist
ein
unersättliches
Wesen,
zerstörst
aufblasbare
Hinchables
de
un
solo
achuchón,
Puppen
mit
einer
einzigen
Umarmung,
Tu
cama
es
un
circo
romano
Dein
Bett
ist
ein
römischer
Zirkus
Y
yo
soy
el
cristiano
Und
ich
bin
der
Christ,
Que
tiembla
esperando
al
león.
Der
zitternd
auf
den
Löwen
wartet.
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Escogiste
de
profesión
prostituta,
y
te
moriste
virgen".
"Du
wähltest
Prostituierte
als
Beruf
und
starbest
als
Jungfrau."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eras
tan
fea,
que
tu
madre
en
lugar
de
darte
el
pecho
te
daba
la
espalda".
"Du
warst
so
hässlich,
dass
deine
Mutter
dir
statt
die
Brust
den
Rücken
gab."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eras
tan
fea
que
hacías
llorar
a
las
cebollas".
"Du
warst
so
hässlich,
dass
du
Zwiebeln
zum
Weinen
brachtest."
Pero
te
quiero
y
por
mucho
que
digan
Aber
ich
liebe
dich,
und
egal,
was
sie
sagen,
Me
vienes
mejor
que
la
Sharon
Stone,
Passt
du
mir
besser
als
Sharon
Stone,
Con
tus
pelambreras
me
he
hecho
Mit
deinen
Haarbüscheln
habe
ich
mir
Dos
abrigos
que
quitan
el
frio
Zwei
Mäntel
gemacht,
die
besser
wärmen
Mejor
que
el
visón.
Als
Nerz.
Tu
olor
corporal
contrarresta
Dein
Körpergeruch
neutralisiert
El
olor
infernal
de
mis
pies
Den
höllischen
Gestank
meiner
Füße,
Y
eso
es
algo
genial.
Und
das
ist
großartig.
Tu
gran
apetito
sexual
es
mejor,
Dein
großer
Sexualtrieb
ist
besser
Que
un
gimnasio,
contigo
estoy
hecho
un
chaval.
Als
ein
Fitnessstudio,
mit
dir
bin
ich
wie
ein
Junge.
Y
por
eso
te
quierooo...
Und
deshalb
liebe
ich
dich...
"El
médico
dijo
al
nacer,
si
vuela,
un
murciélago".
"Der
Arzt
sagte
bei
deiner
Geburt:
'Wenn
es
fliegt,
ist
es
eine
Fledermaus.'"
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"En
carnaval
fue
a
comprar
una
careta
y
le
dieron
solo
la
goma".
"An
Karneval
ging
sie
eine
Maske
kaufen
und
bekam
nur
das
Gummiband."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
".
.. Fea".
"...
Hässlich."
Pero
te
quierooo...
Aber
ich
liebe
dich...
"Eras
tan
fea
que
en
lugar
de
menstruación
tenias
monstruación".
"Du
warst
so
hässlich,
dass
du
statt
Menstruation
Monsturation
hattest."
Tururu,
ruru,
tururuu...
Tururu,
ruru,
tururuu...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heleno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.