Текст и перевод песни Helga Hahnemann - Een kleenet Menschenkind
Een kleenet Menschenkind
Маленький человечек
Ick
bin
ein
stark
berlinerndet,
nach
oben
hin
nie
dienerndet,
Я
- упрямая
берлинка,
ни
перед
кем
не
прогнусь,
Een
über'n
Witz
laut
lachendet
und
manchen
Mist
verzappendet
Над
шуткой
звонко
рассмеюсь
и
любую
глупость
снесу.
Uff
Jeld
und
Auto
pfeifendet,
zu
Hause
manchmal
keifendet
На
деньги
и
машину
наплевать,
дома
могу
и
прикрикнуть,
Een
tanzendet
und
springendet,
nen
Ton
zu
tief
meist
singendet
Танцую
и
скачу,
хотя
исполняю
песню
на
тон
ниже.
Ick
bin,
wat
alle
sind:
n
kleenet
Menschenkind
Я
- как
и
все:
просто
маленький
человечек.
Ick
bin
ein
übermütijet,
zu
Hund
und
Kindern
jütiget
Я
- вечно
уставшая,
но
добрая
к
животным
и
детям,
Ein
öfter
mal
besoffendet,
uff
Anerkennung
hoffendet
Часто
выпившая,
ждущая
признания,
Von
ner
Hand
in
n
Mund
nur
lebendet,
vor
Katastrophen
bebendet
Живу
от
зарплаты
до
зарплаты,
трепещу
перед
катастрофами.
Een
zartet
und
empfindlichet
und
im
Jemüt
wat
Kindlichet
Нежная
и
чувствительная,
в
душе
немного
детская.
Ick
bin,
wat
alle
sind:
n
kleenet
Menschenkind
Я
- как
и
все:
просто
маленький
человечек.
Ick
bin
ein
ewig
schuftendet,
uff
Sitzungen
meist
verdufetendet
Вечно
работаю,
на
совещаниях
засыпаю,
Mit
Menschen
jerne
quatschendet,
natürlich
in
manchen
Fettnapf
latschendet
Люблю
поболтать,
попадаю
впросак.
Ick
bin
ein
Maul
aufreissendet,
uff
Misskredite
sch...
ndet
Я
- раскрываю
рот,
на
злословие
[нецензурно],
Nen
durchschnittlich
aussehendet,
uff
beede
Beene
stehendet
Выгляжу
обычно,
твердо
стою
на
ногах.
Ick
bin,
wat
alle
sind:
n
kleenet
Menschenkind
Я
- как
и
все:
просто
маленький
человечек.
Bin
ein
det
Leben
liebendet,
die
Schlüssel
oft
versiebendet
Я
люблю
жизнь,
часто
теряю
ключи,
Und
ville
Fehler
machendet,
manchmal
sich
verkrachendet
И
совершаю
много
ошибок,
иногда
ссорюсь.
Ein
oft
vor
Angst
laut
heulendet,
sich
beim
Spagat
verbeugendet
Часто
воплю
от
страха,
на
шпагат
сажусь,
Een
sich
durch
die
Welt
sich
boxendet,
vor
Widersprüchen
strotzendet
Пробиваюсь
сквозь
жизнь,
противоречия
меня
не
волнуют.
Ick
bin,
wat
alle
sind:
n
kleenet
Menschenkind
Я
- как
и
все:
просто
маленький
человечек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Gentzmer, Arndt Bause
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.