Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Lyser I Stille Grender
Es leuchtet in stillen Weilern
Det
lyser
i
stille
grender
Es
leuchtet
in
stillen
Weilern
Av
tindrende
lys
i
natt
von
funkelndem
Licht
in
der
Nacht,
Og
tusende
barnehender
und
tausende
Kinderhände
Mot
himmelen
lyser
matt
zum
Himmel
leuchten
matt.
Og
glade
med
sang
de
hilser
Und
fröhlich
mit
Gesang
begrüßen
sie
Sin
broder
i
himmelhvelv
ihren
Bruder
im
Himmelsgewölbe,
Som
kom
hjem
til
deres
frelser
der
heimkam
zu
ihrem
Erlöser,
Som
var
i
de
vises
stall
der
im
Stall
der
Weisen
war.
Der
lå
han
med
høy
til
pute
Dort
lag
er
mit
Heu
als
Kissen
Og
gråt
på
sin
arme
seng
und
weinte
auf
seinem
armen
Bett,
Men
englene
sang
der
ute
aber
die
Engel
sangen
draußen
På
Betlehems
øde
hjem
auf
Bethlehems
ödem
Heim.
Der
sang
de
for
første
gangen
Dort
sangen
sie
zum
ersten
Mal,
Med
natt
over
Davids
by
in
der
Nacht
über
Davids
Stadt,
Den
evige
himmelsangen
den
ewigen
Himmelsgesang,
Som
alltid
er
ung
og
ny
der
immer
jung
und
neu
ist,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Sande, Jakob Sande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.