Helia - Not Me, but Mine - перевод текста песни на немецкий

Not Me, but Mine - Heliaперевод на немецкий




Not Me, but Mine
Nicht Ich, sondern Meins
I forgot the warm of kindness
Ich habe die Wärme der Güte vergessen
I forgot the taste of love
Ich habe den Geschmack der Liebe vergessen
What the fuck is happening to me?
Was zur Hölle passiert mit mir?
I see no lights around me
Ich sehe keine Lichter um mich herum
And that cannot set me free!
Und das kann mich nicht befreien!
I've lost my courage,
Ich habe meinen Mut verloren,
I've lost all faith in myself
Ich habe allen Glauben an mich selbst verloren
Who is that person in the mirror?
Wer ist diese Person im Spiegel?
That's not me,
Das bin ich nicht,
That's not me!
Das bin ich nicht!
Where's my sun?
Wo ist meine Sonne?
Where are my blossoming fields?
Wo sind meine blühenden Felder?
When my smile was a mark on my face
Als mein Lächeln ein Zeichen auf meinem Gesicht war
And happiness was a mark on my mind!
Und Glück ein Zeichen in meinem Sinn war!
When my smile was a mark on my face
Als mein Lächeln ein Zeichen auf meinem Gesicht war
And happiness was a mark on my mind!
Und Glück ein Zeichen in meinem Sinn war!
So God tell me why?
Also Gott, sag mir warum?
And now, here I am again,
Und jetzt, hier bin ich wieder,
I'm a ghost of a better man!
Ich bin der Geist eines besseren Menschen!
Face to face with myself,
Angesicht zu Angesicht mit mir selbst,
I'm just walking in the hell,
Ich laufe nur in der Hölle,
I'm a portrait of a hollow shell.
Ich bin das Porträt einer leeren Hülle.
(It's time to rise!)
(Es ist Zeit aufzustehen!)
That's not me!
Das bin ich nicht!
That's not me!
Das bin ich nicht!
I forgot the warm of kindness
Ich habe die Wärme der Güte vergessen
I forgot the taste of love
Ich habe den Geschmack der Liebe vergessen
What the fuck is happening to me?
Was zur Hölle passiert mit mir?
I see no lights around me
Ich sehe keine Lichter um mich herum
And that cannot set me free!
Und das kann mich nicht befreien!
I've lost my courage,
Ich habe meinen Mut verloren,
I've lost all faith in myself
Ich habe allen Glauben an mich selbst verloren
Who is that person in the mirror?
Wer ist diese Person im Spiegel?
That's not me,
Das bin ich nicht,
That's not me!
Das bin ich nicht!
And now, here I am again,
Und jetzt, hier bin ich wieder,
I'm a ghost of a better man!
Ich bin der Geist eines besseren Menschen!
Face to face with myself
Angesicht zu Angesicht mit mir selbst
I'm just walking in hell!
Ich laufe nur in der Hölle!
I'm a portrait of a hollow shell.
Ich bin das Porträt einer leeren Hülle.
(It's time to rise!)
(Es ist Zeit aufzustehen!)
That's not me,
Das bin ich nicht,
That's not me!
Das bin ich nicht!
I've tried to be
Ich habe versucht zu sein
What they expect from me.
Was sie von mir erwarten.
I see no lights around me and that can't set me free.
Ich sehe keine Lichter um mich herum und das kann mich nicht befreien.
I've tried to be what they expect from me
Ich habe versucht zu sein, was sie von mir erwarten
So why do I feel so lonely now?
Warum fühle ich mich jetzt so einsam?
I can hear the wave whisper my name
Ich kann die Welle meinen Namen flüstern hören
Never be the same!
Nie mehr dieselbe sein!
I'll never be the same anymore!
Ich werde nie mehr dieselbe sein!
I'm a portrait of a hollow shell!
Ich bin das Porträt einer leeren Hülle!
I forgot the warm of kindness
Ich habe die Wärme der Güte vergessen
I forgot the taste of love
Ich habe den Geschmack der Liebe vergessen
What the fuck is happening to me?
Was zur Hölle passiert mit mir?
I see no lights around me
Ich sehe keine Lichter um mich herum
And that cannot set me free!
Und das kann mich nicht befreien!
What's wrong with me?
Was stimmt nicht mit mir?
What's wrong with me?
Was stimmt nicht mit mir?
This cage is getting tighter and it's choking me,
Dieser Käfig wird enger und erstickt mich,
It's choking me
Erstickt mich
This prison's getting colder and it's freezing me,
Dieses Gefängnis wird kälter und lässt mich erfrieren,
It's freezing me
Lässt mich erfrieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.