Helia - Suit & Tie - перевод текста песни на немецкий

Suit & Tie - Heliaперевод на немецкий




Suit & Tie
Anzug & Krawatte
It's time to scare all these demons
Es ist Zeit, all diese Dämonen zu erschrecken
Living a lie, is swallowing our victims' minds
Eine Lüge zu leben, verschlingt den Verstand unserer Opfer
Held by the chains imposed by the ones that should protect me
Gefangen von den Ketten, auferlegt von denen, die mich schützen sollten
Where is my future? where is our future?
Wo ist meine Zukunft? Wo ist unsere Zukunft?
They are dressed in suit and tie of golden shine
Sie sind gekleidet in Anzug und Krawatte von goldenem Glanz
To hide and deceive their poorness inside.
Um ihre innere Armut zu verbergen und zu täuschen.
Can you feel their teeth in your neck?
Kannst du ihre Zähne in deinem Nacken spüren?
They're deprived of what we call heart.
Ihnen fehlt das, was wir Herz nennen.
What we call heart!
Was wir Herz nennen!
You have to teach me how become someone else
Du musst mir beibringen, wie man jemand anderes wird
So pick me up, and carry on...
Also heb mich auf und trag mich weiter...
I'm speaking this to the slave inside me
Ich sage dies zu dem Sklaven in mir
I feel it, this world's consuming me!
Ich spüre es, diese Welt verzehrt mich!
I'm tired, to sink in this sea of broken promises!
Ich bin es leid, in diesem Meer gebrochener Versprechen zu versinken!
I'm tired devoured by your contagious lies. (Yes I know!)
Ich bin es leid, von deinen ansteckenden Lügen verschlungen zu werden. (Ja, ich weiß!)
Every man has his price, oh why are we so blind?
Jeder Mann hat seinen Preis, oh warum sind wir so blind?
They are dressed in suits and ties of golden shine
Sie sind gekleidet in Anzug und Krawatte von goldenem Glanz
To hide and deceive their poorness inside.
Um ihre innere Armut zu verbergen und zu täuschen.
Waiting for a change to come.
Wartend, dass eine Veränderung kommt.
Is this what you call freedom?
Ist es das, was du Freiheit nennst?
Feel it slowly swallows your soul,
Fühle, wie es langsam deine Seele verschlingt,
Their filthy faces are sticking to the walls
Ihre schmutzigen Gesichter kleben an den Wänden
I'm speaking this to the slave inside me
Ich sage dies zu dem Sklaven in mir
It's evident this world's consuming me
Es ist offensichtlich, diese Welt verzehrt mich
I'm speaking this to the slave inside me
Ich sage dies zu dem Sklaven in mir
I feel it this world's consuming me!
Ich spüre es, diese Welt verzehrt mich!
We are just a pawn inside this game, moved by selfishness.
Wir sind nur ein Bauer in diesem Spiel, bewegt von Selbstsucht.
(Is this what you call freedom?)
(Ist es das, was du Freiheit nennst?)
I know there's something going on
Ich weiß, da ist etwas im Gange
I feel it this world's consuming me
Ich spüre es, diese Welt verzehrt mich
Where is my future? where is our future?
Wo ist meine Zukunft? Wo ist unsere Zukunft?
Waiting for a change to come.
Wartend, dass eine Veränderung kommt.
Is this what you call freedom?
Ist es das, was du Freiheit nennst?
Feel it slowly swallows your soul,
Fühle, wie es langsam deine Seele verschlingt,
Their filthy faces are sticking to the walls.
Ihre schmutzigen Gesichter kleben an den Wänden.
Waiting for a change to come.
Wartend, dass eine Veränderung kommt.
Is this what you call freedom?
Ist es das, was du Freiheit nennst?
They are dressed in suits and ties of golden shine
Sie sind gekleidet in Anzug und Krawatte von goldenem Glanz
To hide and deceive their poorness inside.
Um ihre innere Armut zu verbergen und zu täuschen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.