Текст и перевод песни Helian Evans - Like U
Ya
no
voy
a
pensar
en
ti
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе
Estoy
mejor
en
otra
parte
Мне
лучше
в
другом
месте
Si
tú
te
fuiste
ma
yo
no
voy
a
buscarte
(no)
Если
ты
ушла,
я
не
верну
тебя
(нет)
Mejor
que
sigamos
por
caminos
aparte
Лучше
нам
разойтись
по
разным
дорогам
Que
el
tiempo
corre
y
yo
ya
no
quiero
dartelo
Время
идет,
и
я
больше
не
хочу
тратить
его
на
тебя
Vine
disfrustando
el
tiempo
a
mi
manera
Я
буду
наслаждаться
временем
по-своему
La
noche
entera
Всю
ночь
напролет
La
relación
que
tuvimos
den
pasajera
Наши
отношения
были
мимолетными
Ya
no
me
duele
ma
y
si
me
vieras
Мне
больше
не
больно,
и
если
бы
ты
меня
увидела,
Ya
no
siento
nada
Ты
бы
поняла,
что
я
ничего
не
чувствую
Esto
es
normal
mami
todo
se
acaba
Это
нормально,
детка,
все
когда-нибудь
кончается
Estar
sin
ti
era
la
que
me
faltaba
Бояться
остаться
без
тебя
было
просто
глупостью
Ya
no
voy
a
poner
triste
que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Я
больше
не
буду
грустить,
желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Yo
se
que
quisieras
que
así
no
fuera
Я
знаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
все
было
иначе
Pero
ya
encontré
otra
mejor
que
tú
Но
я
нашел
другую,
которая
лучше
тебя
Baby
like
u
Детка,
ты
мне
нравилась
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Ma
y
si
supieras
que
no
voy
a
ponerme
triste
А
если
бы
ты
знала,
что
я
не
собираюсь
грустить,
Que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Что
желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Cuando
yo
voy
tu
llegas
y
ya
se
que
contigo
no
conviene
Когда
я
прихожу,
ты
уходишь,
и
я
точно
знаю,
что
это
невыгодно
No
quiero
nada
de
eso
que
tú
tienes
(no)
Мне
не
нужно
ничего
из
того,
что
есть
у
тебя
(нет)
Ya
me
di
cuenta
que
tu
me
detienes
Я
уже
понял,
что
ты
меня
сдерживаешь
Que
cuando
estoy
contigo
ese
no
soy
yo
Что
рядом
с
тобой
я
не
я
Viene
disfrutando
el
tiempo
a
mi
manera
Я
буду
наслаждаться
временем
по-своему
La
noche
entera
Всю
ночь
напролет
La
relación
que
tuvimos
fue
pasajera
Наши
отношения
были
мимолетными
Ya
no
me
duele
ma
y
si
me
vieras
Мне
больше
не
больно,
и
если
бы
ты
меня
увидела,
Ya
no
siento
nada
Ты
бы
поняла,
что
я
ничего
не
чувствую
Esto
es
normal
mami
todo
que
acaba
Это
нормально,
детка,
все
когда-нибудь
кончается
Estar
sin
ti
era
lo
que
me
faltaba
Бояться
остаться
без
тебя
было
просто
глупостью
Ya
no
voy
a
ponerme
triste
Я
больше
не
буду
грустить
Que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Yo
se
que
quisieras
que
así
no
fuera
Я
знаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
все
было
иначе
Pero
encontré
a
otra
mejor
que
tú
Но
я
нашел
другую,
которая
лучше
тебя
Baby
like
u
Детка,
ты
мне
нравилась
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Ma
y
si
supieras
А
если
бы
ты
знала,
Que
no
voy
a
ponerme
triste
Что
я
не
собираюсь
грустить
Que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Что
желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Ya
no
voy
a
pensar
en
ti
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе
Estoy
mejor
en
otra
parte
Мне
лучше
в
другом
месте
Si
ti
te
fuiste
ma
yo
no
voy
a
buscarte
(no)
Если
ты
ушла,
я
не
верну
тебя
(нет)
Mejor
que
sigamos
por
caminos
aparte
Лучше
нам
разойтись
по
разным
дорогам
Que
el
tiempo
corre
y
yo
ya
no
quiero
dartelo
Время
идет,
и
я
больше
не
хочу
тратить
его
на
тебя
Vine
disfrutando
el
tiempo
a
mi
manera
Я
буду
наслаждаться
временем
по-своему
La
noche
entera
Всю
ночь
напролет
La
relación
que
tuvimos
fue
pasajera
Наши
отношения
были
мимолетными
Ya
no
me
duele
ma
y
si
me
vieras
Мне
больше
не
больно,
и
если
бы
ты
меня
увидела,
Que
ya
no
siento
nada
Ты
бы
поняла,
что
я
ничего
не
чувствую
Esto
es
normal
mami
todo
se
acaba
Это
нормально,
детка,
все
когда-нибудь
кончается
Estar
sin
ti
era
lo
Que
me
faltaba
Бояться
остаться
без
тебя
было
просто
глупостью
Ya
no
voy
a
ponerme
triste
Я
больше
не
буду
грустить
Que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Yo
se
que
quisieras
que
así
no
fuera
Я
знаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
все
было
иначе
Pero
ya
encontré
a
otra
mejor
que
tú
Но
я
нашел
другую,
которая
лучше
тебя
Baby
like
u
Детка,
ты
мне
нравилась
Me
va
mejor
desde
que
no
estas
tú
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Ma
y
si
supieras
que
no
voy
a
ponerme
triste
А
если
бы
ты
знала,
что
я
не
собираюсь
грустить
Que
te
vaya
bien
si
te
fuiste
Что
желаю
тебе
всего
хорошего,
раз
ты
ушла
Helian
Evans
Helian
Evans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Higuita Estrada, Jesse Moncayo Cifuentes, Julian Maya Yepes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.