Текст и перевод песни Helian Evans - Sin Ti
Tú,
fuiste
el
amor
de
mi
vida,
sin
tí,
ya
no
encuentro
otra
salida
You
were
the
love
of
my
life,
without
you,
I
can't
find
another
way
out
Siento
que
no
queda
nada,
ya
para
qué
I
feel
like
there's
nothing
left,
what
for
Sin
ti
mi
alma
ya
no
tiene
ganas
Without
you,
my
soul
no
longer
has
any
desire
Me
acostumbraste
a
que
me
perdones,
hacerte
daño
y
que
no
me
abandones
You
got
me
used
to
you
forgiving
me,
hurting
you
and
not
leaving
me
Sigo
buscando
las
explicaciones
I'm
still
looking
for
explanations
Sin
tí,
nada
esta
bien
Without
you,
nothing
is
right
En
mi
amanecer
se
perdió,
el
color
The
color
has
been
lost
in
my
dawn
Porque
ya
no
estas
aquí
Because
you're
not
here
anymore
Tu
olor
no
es
el
mismo,
cambia
en
tus
ojos,
tu
suspiro
Your
smell
is
not
the
same,
it
changes
in
your
eyes,
your
sigh
El
calor
se
fue
contigo
The
warmth
is
gone
with
you
La
vida
ya
no
es
mía,
no
tiene
ningún
sentido
Life
is
no
longer
mine,
it
makes
no
sense
Hasta
el
aire
que
respiro
ya
no
está
más
Even
the
air
I
breathe
is
no
more
Ya
no
siento
mis
latidos
se
que
no
volverán
I
no
longer
feel
my
heartbeat,
I
know
they
won't
come
back
Tal
vez
siguieron
tu
camino
Maybe
they
followed
your
path
Tú
te
llevaste
mi
universo,
solo
quedé
yo
en
pensamiento
You
took
my
universe
with
you,
I'm
just
left
with
my
thoughts
Ya
no
entiendo,
lo
que
siento,
se
que
no
merezco
otro
esfuerzo
I
don't
understand
what
I'm
feeling
anymore,
I
know
I
don't
deserve
another
effort
Tú
te
llevaste
mi
universo,
solo
quedé
yo
en
pensamiento
You
took
my
universe
with
you,
I'm
just
left
with
my
thoughts
Ya
no
entiendo,
lo
que
siento,
se
que
no
merezco
otro
esfuerzo
I
don't
understand
what
I'm
feeling
anymore,
I
know
I
don't
deserve
another
effort
Me
acostúmbraste
a
que
me
perdones,
hacerte
daño
y
que
no
me
abandones
You
got
me
used
to
you
forgiving
me,
hurting
you
and
not
leaving
me
Sigo
buscando
las
explicaciones
I'm
still
looking
for
explanations
Sin
ti,
nada
esta
bien,
Without
you,
nothing
is
right,
En
mi
amanecer
se
perdió
el
color
porque
ya
no
estas
aquí
The
color
has
been
lost
in
my
dawn
because
you're
not
here
anymore
Me
ayudaste
a
destruirte
You
helped
me
to
destroy
you
Sin
mi
tus
días
no
son
grises
Without
me,
your
days
aren't
gray
Se
que
de
nada
sirve
pedirte
perdón,
sin
mi
en
tú
vida
tiene
más
razón
I
know
it's
no
use
asking
for
your
forgiveness,
without
me
in
your
life,
you
have
more
reason
A
esta
historia
se
le
cerró
el
telón,
The
curtain
has
closed
on
this
story
Que
no
recuerdas
por
mi
mala
actuación
That
you
don't
remember
because
of
my
bad
acting
Tú,
fuiste
el
amor
de
mi
vida
You
were
the
love
of
my
life
Sin
tí,
ya
no
encuentro
otra
salida
Without
you,
I
can't
find
another
way
out
Siento
que
no
queda
nada,
I
feel
like
there's
nothing
left
Ya
para
qué,
sin
tí
mi
alma
ya
no
tiene
ganas
What
for,
without
you
my
soul
no
longer
has
any
desire
(Sin
tí
mi
alma
ya
no
tiene
ganas)
(Without
you
my
soul
no
longer
has
any
desire)
Me
acostúmbraste
a
que
me
perdones,
hacerte
daño
y
que
no
me
abandones
You
got
me
used
to
you
forgiving
me,
hurting
you
and
not
leaving
me
Sigo
buscando
las
explicaciones
I'm
still
looking
for
explanations
Sin
tí,
nada
esta
bien
Without
you,
nothing
is
right
En
mi
amanecer
se
perdió
el
color
porque
ya
no
estas
aquí
The
color
has
been
lost
in
my
dawn
because
you're
not
here
anymore
Sin
tí,
nada
esta
bien
Without
you,
nothing
is
right
En
mi
amanecer
In
my
dawn
Se
perdió
el
color
porque
ya
no
estás
aquí
The
color
has
been
lost
because
you're
not
here
anymore
No
hay
una
explicación
para
quedarme
solo
con
tus
besos
There
is
no
reason
for
me
to
be
left
with
only
your
kisses
Sé
que
no
puedo
darte
lo
que
tu
mereces,
supera
todo
esto
I
know
I
can't
give
you
what
you
deserve,
get
over
all
this
Tal
vez
no
tenga
una
razón
para
escribirte
esto
que
siento
Maybe
I
don't
have
a
reason
to
write
you
this
that
I
feel
Tú
eres
sin
mi
lo
suficiente,
yo
no
lo
desmiento
You
are
enough
without
me,
I
don't
deny
it
Solo
por
ti
he
escrito
más
de
mil
versos
Only
for
you
I
have
written
more
than
a
thousand
verses
Para
solo
tirarlos
al
viento,
no
sé
como
decirte
esto
que
siento
To
just
throw
them
away,
I
don't
know
how
to
tell
you
this
that
I
feel
Y
ya
no
puedo
callar
lo
que
pienso
(Oh,
whoa),
no
puedo
callar
mi
silencio
(Oh,
whoa)
And
I
can't
keep
quiet
about
what
I
think
anymore
(Oh,
whoa),
I
can't
keep
my
silence
(Oh,
whoa)
Te
miro
y
respiro
I
look
at
you
and
I
breathe
Cada
vez
que
te
veo
sonreir
por
él
Every
time
I
see
you
smile
for
him
Te
miro
y
sonrío
I
look
at
you
and
I
smile
Porque
sé
que
tú
eres
feliz
con
él
Because
I
know
you're
happy
with
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Prieto, Jesse Moncayo, Juan José Correa, Misael Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.