Текст и перевод песни Helio Batalha - Ka Ta Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nsa
bem
konta
nhos
um
stória
I'm
going
to
tell
you
a
story
Um
stória
tristi
A
sad
story
Sim
pamodi
é
tristi
ki
omis
ta
txora
Yes,
because
it
is
when
it
is
sad
that
men
cry
Kantu
bes
ki
n
txora
How
many
times
have
you
cried
Kantu
bes
kes
diskriminam
só
pamodi
nha
kor
di
pele
How
many
times
you
have
been
discriminated
against
just
because
of
your
skin
color
Es
txomam
di
mandjaka
la
skola,
n
txora,
n
txora
They
call
you
mandjaka
at
school,
you
cry,
you
cry
Inda
más
tristi
óki
es
disprezo
ta
bem
di
bu
propi
rasa
Even
sadder
when
this
contempt
comes
from
your
own
race
Mamadou
sai
di
Guiné
ku
20
di
idadi
Mamadou
left
Guinea
at
the
age
of
20
Bem
pa
CV
ku
munti
planu
muda
rialidadi
Just
with
a
CV
and
a
lot
of
plans
to
change
reality
Dentu
Bissau
dexa
familias
tudu
ku
sodadi
In
Bissau
he
left
his
family
all
with
longing
Ku
speransa
Mamadou
muda
nisisidadi
With
hope
Mamadou
changes
need
Dentu
di
Praia
Mamadou
grandi
trabadjador
In
Praia
Mamadou
great
worker
Ta
koba
txom
dentu
di
sil,
mon
karegadu
suor
He
digs
the
ground
with
the
strength
of
his
soul,
his
forehead
laden
with
sweat
E
tra
di
bolsu
fotu
di
si
mai,
laguas
kai
He
works
with
a
picture
of
his
mother
in
his
pocket,
tears
fall
E
fla
tudu
ta
muda,
sinku
anu
n
tem
ki
bai
He
says
everything
is
changing,
five
years
without
going
Mamadou
munti
bes
dja
pasa
mal
Mamadou
has
had
a
hard
time
many
times
Oji
é
dia
ki
patron
na
pagamentu
injurial
Today
is
the
day
the
boss
insults
him
for
his
payment
Ê
na
zona
tudu
dia
jovem
so
ta
inguisal
He
is
in
the
area
all
day,
young
people
are
only
being
insulted
Ês
ka
ta
respetal
só
di
mandjaku
es
ta
txomal
You
don't
respect,
you
just
call
the
mandjaku
Ê
fla
mi
é
forti,
ma
ka
tem
nada
más
ki
ta
paral
He
tells
me
to
be
strong,
but
there
is
nothing
left
to
stop
Pa
se
familia
trabadju
ka
ta
matal
For
his
family
work
doesn't
kill
Ma
alves
ê
ka
ta
aguenta,
lagua
ta
baza
But
then
he
can't
take
it
anymore,
the
tears
start
to
flow
Óki
dor
invadi
petu
e
kurason
ta
fala
When
pain
invades
the
chest
and
the
heart
speaks
Vivi
nes
angustia,
manu
ka
ta
da
Living
in
this
anguish,
bro,
I
can't
take
it
Tratamentu
moda
bitxu,
manu
ka
ta
da
Treatment
like
an
animal,
bro,
I
can't
take
it
Fomi
ku
mizeria,
manu
ka
ta
da
Hunger
and
misery,
bro,
I
can't
take
it
Prekonseitu
na
trabadju,
manu
ka
tada
Prejudice
at
work,
bro,
I
can't
stand
it
Ser
umanu
ku
djuda,
ma
ka
ta
da
To
be
a
human
being
with
help,
but
it's
not
enough
Tristi
realidade
da
vergonha
fla
The
sad
reality
of
shame
to
speak
Ka
bu
txomam
mandjaku,
manu
ka
ta
da
Don't
call
me
mandjaku,
bro,
I
can't
take
it
Afrikanu
moda
bo,
nha
manu
kontrola
African
like
you,
bro,
control
yourself
Ma
ê
txora,
tudu
bes
ke
lembra
na
se
mai
But
he
cries
every
time
he
remembers
his
mother
Sodadi
di
se
tera
ta
pol
lagua
kai
Missing
his
land
makes
tears
fall
Ma
ê
txora,
tudu
dia
ê
sa
ta
pensa
bai
But
he
cries,
every
day
he
thinks
about
leaving
Ê
fla
ê
sa
fartu
prekonseitu,
na
me
sa
ta
bai
He
says
he's
tired
of
prejudice,
he's
going
to
leave
Ê
txora,
tudu
bes
ki
jovens
inguisal
He
cries,
every
time
young
people
are
insulted
Ê
fal
me
feiu
ma
se
rostu
é
ka
normal
They
call
me
ugly
but
their
face
is
not
normal
Ma
ê
txora,
tudu
bes
ki
emprezas
sa
sploral
But
he
cries,
every
time
companies
cry
out
Onti
fazi
mas
di
um
mes
ma
inda
es
ka
pagal
Yesterday
it
was
more
than
a
month
ago,
but
you
still
haven't
paid
Ibraima
é
vendedor
ambulante
Ibraima
is
a
street
vendor
Ta
anda
zona
a
zona
ku
banhera
na
se
dianti
He
walks
from
area
to
area
with
a
bathtub
in
front
of
him
Ta
kata
poku
poku
ma
Ibraima
sa
konfianti
He
looks
for
little
by
little
but
Ibraima
is
confident
Ê
fla
sa
djunta
moeda
paga
se
mai
um
transplanti
He
says
he
is
collecting
coins
to
pay
for
his
mother's
transplant
Se
mai
tem
andadu
na
Guiné
dentu
di
ospital
His
mother
has
been
in
the
hospital
in
Guinea
Ibraima
ntom
ka
ta
diskansa
na
si
kabidal
Ibraima
then
doesn't
rest
in
his
struggle
Oji
é
dia
kobra
divida,
oji
é
fim
di
mes
Today
is
the
day
to
collect
debts,
today
is
the
end
of
the
month
Oji
vizinhu
tem
ki
paga
fazi
kuatu
mes
Today
the
neighbor
has
to
pay
four
months'
worth
of
work
"Min
ka
ta
debi
branku,
ki
fari
pretu
moda
bo
"I
don't
owe
white
people
anything,
what
do
you
want
black
like
you
Toma
bu
moeda,
sai
di
nha
porta
antes
din
dou
ku
mo
Take
your
coins,
get
out
of
my
door
before
I
hit
you
Nunka
mas
trividu,
mandjaku
di
nosekê
Never
trifled
with,
mandjaku
from
who
knows
where
Ba
bu
téra
makaku,
sa
txera
mofu
també"
Go
to
your
monkey
land,
I'll
throw
poop
too"
Ê
fla
mi
é
forti,
ma
ka
tem
nada
más
ki
ta
paral
He
tells
me
to
be
strong,
but
there
is
nothing
left
to
stop
Pa
se
familia
trabadju
ka
ta
matal
For
his
family
work
doesn't
kill
Ma
alves
ê
ka
ta
aguenta,
lagua
ta
baza
But
then
he
can't
take
it
anymore,
the
tears
start
to
flow
Óki
dor
invadi
petu
e
kurason
ta
fala
When
pain
invades
the
chest
and
the
heart
speaks
Vivi
nes
angustia,
manu
ka
ta
da
Living
in
this
anguish,
bro,
I
can't
take
it
Tratamentu
moda
bitxu,
manu
ka
ta
da
Treatment
like
an
animal,
bro,
I
can't
take
it
Fomi
ku
mizeria,
manu
ka
ta
da
Hunger
and
misery,
bro,
I
can't
take
it
Prekonseitu
na
trabadju,
manu
ka
tada
Prejudice
at
work,
bro,
I
can't
stand
it
Ser
umanu
ku
djuda,
ma
ka
ta
da
To
be
a
human
being
with
help,
but
it's
not
enough
Tristi
realidade
da
vergonha
fla
The
sad
reality
of
shame
to
speak
Ka
bu
txomam
mandjaku,
manu
ka
ta
da
Don't
call
me
mandjaku,
bro,
I
can't
take
it
Afrikanu
moda
bo,
nha
manu
kontrola
African
like
you,
bro,
control
yourself
Ê
txora,
tudu
bes
ke
lembra
na
se
mai
He
cries
every
time
he
remembers
his
mother
Sodadi
di
se
tera
ta
pol
lagua
kai
Missing
his
land
makes
tears
fall
Ê
txora,
tudu
dia
ê
sa
ta
pensa
bai
He
cries,
every
day
he
thinks
about
leaving
Ê
fla
ê
sa
fartu
prekonseitu,
na
me
sa
ta
bai
He
says
he's
tired
of
prejudice,
he's
going
to
leave
Ê
txora,
tudu
bes
ki
jovens
inguisal
He
cries,
every
time
young
people
are
insulted
Ê
fla
me
feiu
ma
se
rostu
é
ka
normal
They
call
me
ugly
but
their
face
is
not
normal
Ê
txora,
tudu
bes
ki
emprezas
sa
sploral
He
cries,
every
time
companies
cry
out
Onti
fazi
mas
di
um
mes
ma
inda
es
ka
pagal
Yesterday
it
was
more
than
a
month
ago,
but
you
still
haven't
paid
Mariana
txora,
txora,
txora
Mariana
cries,
cries,
cries
Tudu
bes
kes
txomal
mandjaka
Every
time
they
call
her
mandjaka
Mariana
txora,
txora,
txora
Mariana
cries,
cries,
cries
Na
koredoris
di
salas
di
aula
In
the
corridors
of
classrooms
Oh
oooh,
se
fitxa
odju
ki
lagua
ta
pinga
Oh
oooh,
her
look
of
hatred
makes
tears
fall
Oh
oooh,
ê
fla
me
forti
ê
ka
ta
dizanima
Oh
oooh,
she
tells
me
to
be
strong,
she
won't
be
discouraged
Ê
txora,
tudu
bes
ke
lembra
na
se
mai
He
cries
every
time
he
remembers
his
mother
Sodadi
di
se
tera
ta
pol
lagua
kai
Missing
his
land
makes
tears
fall
Ê
txora,
tudu
dia
ê
sa
ta
pensa
bai
He
cries,
every
day
he
thinks
about
leaving
Ê
fla
ê
sa
fartu
prekonseitu,
na
me
sa
ta
bai
He
says
he's
tired
of
prejudice,
he's
going
to
leave
Ê
txora,
tudu
bes
ki
jovens
inguisal
He
cries,
every
time
young
people
are
insulted
Ê
fla
me
feiu
ma
se
rostu
é
ka
normal
They
call
me
ugly
but
their
face
is
not
normal
Ê
txora,
tudu
bes
ki
emprezas
sa
sploral
He
cries,
every
time
companies
cry
out
Onti
fazi
mas
di
um
mes
ma
inda
es
ka
pagal
Yesterday
it
was
more
than
a
month
ago,
but
you
still
haven't
paid
"Dja
tem
tempu
um
bokadu
des
polémika
"It's
been
a
while
since
a
little
controversy
Kel
nome
asim,
kel
nomi
ki
es
ta
kumenta
ku
nos
That
name
like
that,
that
name
you're
commenting
on
to
us
Kes
ta
fla
mandjaku,
dja
bu
ntendi
Those
who
say
mandjaku,
you
already
understand
Kela
é
um
nomi
ki
pa
mi
nta
atxa
ma
é
feiu"
That's
a
name
that
I
find
ugly"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batalha Helio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.