Helio Batalha - O Ki Fomi Txiga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helio Batalha - O Ki Fomi Txiga




O Ki Fomi Txiga
Когда приходит голод
Djan sta kansadu di es vida di miseria
Устал я от этой нищенской жизни
Sem brilhu, tudo dia memu merda
Без блеска, каждый день одно и то же дерьмо
N'kre ser atriz
Хочу быть актрисой
Moda kel di kel novela
Как та, из сериала
Atxa um bom principe
Найти хорошего принца
Moda storia Cinderela
Как в истории Золушки
Sta bom di panha agu na xafariz, dja dam fastiu
Надоело таскать воду из колодца, мне это уже осточертело
Mi nem n'ka mariadu
Я даже не замужем
N'tem ki atxa um bom titiu
Надо найти хорошего папика
N'xintiu, n'curtiu, praze mi é Sufia
Не стесняюсь, не скрываю, моё имя София
Katorizinha, es ta txoman di princezinha
Четырнадцатилетняя, мечтает о принце
Sufia sta ofereci pa kes homi dentu pradu
София предлагает себя мужчинам в заброшенном саду
É fla ma manus li na zona é tudu koitadu
Говорит, что мужчины там все бедняжки
Sufia da pa xiki kre ropa americanu
София отдастся за мелочь, хочет только американскую одежду
É fla ma ropa China é ka ta bisti nem pagadu
И говорит, что китайские вещи не наденет даже за деньги
Sufia teni fomi, é kre vida di luxuria
София голодна, хочет только роскошной жизни
É sa ta mata fomi di homi ki fomi di ternura
И утоляет голод мужчин, которые жаждут нежности
Ka dura, Sufia dja ingravida na aventura
Недолго музыка играла, София забеременела в своих приключениях
Ku katorzi dje ser mai e mai dja pol na rua
В четырнадцать лет она стала матерью, а её мать уже на улице
Nós sociedadi teni fomi
Наше общество голодает
Tudu bekus teni homi
В каждом закоулке есть мужчины
Ki dja squeci di verdadi e amor ki bem di pai
Которые забыли об истине и любви, которая исходит от отца
E óh ki fomi txiga, realidadi ta complica
И вот голод приходит, реальность усложняется
Tudu perdi alegria e homis ta kumessa kai
Все потеряли радость, и мужчины начинают падать
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
Rua sta dificil, luta bedju entri mal e bem
Улица трудна, видишь борьбу между добром и злом
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
kel pom di kada dia é sta frenti tudu alguem
Но это яблоко каждого дня стоит перед каждым
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Tudu é mas dificil óh ki fomi txiga
Всё сложнее, о, как приходит голод
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu alma teni fomi é sa mesti kumida
Твоя душа голодна, ей нужна пища
Fomi, homis teni fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu mesti alimenta skinas di bu vida
Тебе нужно питать уголки своей жизни
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Patriki txeca ma nós rua ka sta fixi
Патрик, проверь, но наши улицы неспокойны
Manti visigolu pamó putos kre kompiti
Держи пистолет, потому что ребята хотят соревноваться
4 kasubodi, rapaz sta na xuxadera
4 патрона, парень на взводе
Es pensa ma bu kapri e ma bu nanci na ladera
Он думает о своих прихотях и о своей матери на обочине
Fim di mes n' recebi n'ta dau um 635
В конце месяца я только получил, я дам 635
bu xinti amiasadu bu tem ki puxa gatilho
Только ты чувствуешь угрозу, ты должен нажать на курок
Pes matau, nta prifiri ba visitau na Sao Martinhu
Много убитых, я предпочитаю посетить их в Сан-Мартинью
Ka u xinti medu, vida é si ki sta nha fidju
Не бойся, вот такая жизнь, мой сын
Patriki acemila palavras di pai
Патрик вспоминает слова своего отца
Fim di mes ku "gun" na ta stilu ma ka ta kai
В конце месяца с пистолетом в руке, стильно, но не упадешь
Patriki forma um grupo da nomi "lost boys"
Патрик формирует группу, которую называет "потерянные мальчики"
É sa ta da pa Merkanu fazi bifis ku otus "boys"
И они собираются в Меркану, чтобы устроить драки с другими "мальчиками"
Um dia na tiróteio Patriki lembra di sonhu
Однажды в перестрелке Патрик вспоминает свою мечту
tem um fidju e dal karinhu
Иметь сына и дарить ему ласку
Lagua ta sail di odju
Слёзы текут от ненависти
Patriki tinha fomi e pai ka dal kumida
Патрик был голоден, а его отец не дал ему еды
E onti fasi 4 dia na dilegacia
И вот уже 4 дня в полицейском участке
Nós sociedadi teni fomi
Наше общество голодает
Tudu bekus teni homi
В каждом закоулке есть мужчины
Ki dja squeci di verdadi e amor ki bem di pai
Которые забыли об истине и любви, которая исходит от отца
E óh ki fomi txiga, realidadi ta complica
И вот голод приходит, реальность усложняется
Tudu perdi alegria e homis ta kumessa kai
Все потеряли радость, и мужчины начинают падать
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
Rua sta dificil, luta bedju entri mal e bem
Улица трудна, видишь борьбу между добром и злом
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
kel pom di kada dia é sta frenti tudu alguem
Но это яблоко каждого дня стоит перед каждым
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Tudu é mas dificil óh ki fomi txiga
Всё сложнее, о, как приходит голод
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu alma teni fomi é sa mesti kumida
Твоя душа голодна, ей нужна пища
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu mesti alimenta skinas di bu vida
Тебе нужно питать уголки своей жизни
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Óh ki fomi txiga, realidadi ta complika
О, как приходит голод, реальность усложняется
Na bika, xefi familias tem ki buska alternativas
В жизни, главы семейств должны искать альтернативы
Ku fomi na barriga, diabus ta prendi da missa
С голодным желудком, дьявол учит ходить на мессу
Santus tudo ta ateiza ku ideia na muda vida
Все святые становятся атеистами с идеей изменить жизнь
Óh ki fomi txiga, putos tudu ta fadiga
О, как приходит голод, все дети устают
Adrenalina ta domina es ta labanta karabinas
Адреналин доминирует, они поднимают карабины
Ninguem ka kre alimenta alma, supremacia
Никто не хочет питать душу, верховенство
Korpu dja ganha guerra fria, por issu sa bendedu krika
Тело уже выиграло холодную войну, поэтому они продают крэк
Óh ki fomi txiga, ka tem policias
О, как приходит голод, нет полицейских
Bandidus bira, politicos ku fomi
Бандиты стали голодными политиками
Kanibalismo na skina
Каннибализм на углу
Bu sa duvida
Ты сомневаешься
Rebobina tempu Katana
Перемотай время Зе Катана
Fomi sentimentu "brother" fomi di palavra
Голод - это чувство, брат, голод по слову
Mundu interu sa movimenta na di inikuidadi
Весь мир движется в режиме беззакония
Homis teni fomi es teni fomi di verdadi
Люди голодны, они жаждут правды
Rapaz sem juiz, mininas skravaz di vaidadi
Парни без суда, девочки - рабыни тщеславия
Munti cikatriz, markas dexadu pa maldadi
Много шрамов, следы, оставленные злобой
Reflexão ka tem mas, goci tudu é riba d'hora
Размышлений больше нет, наслаждение всем сиюминутно
Homis ta txora ta grita, homis sta presus na droga
Люди плачут, кричат, люди в плену у наркотиков
Ses kurason ka paz, sentimentu na guerra
В их сердцах нет мира, чувства на войне
Homis dja squeci di reza, materialismu ta impera
Люди забыли молиться, материализм царит
Sem principius homis ka kre sua
Без принципов люди не хотят потеть
Sem virtudi povu ki sa luta
Без добродетели народ, который борется
Sem karacter otu sa na skina
Без характера другой на углу
spera xefi familia tral vida
Ждёт главу семьи, чтобы забрать его жизнь
Nós sociedadi teni fomi
Наше общество голодает
Tudu bekus teni homi
В каждом закоулке есть мужчины
Ki dja squeci di verdadi e amor ki bem di pai
Которые забыли об истине и любви, которая исходит от отца
E óh ki fomi txiga, realidadi ta complica
И вот голод приходит, реальность усложняется
Tudu perdi alegria e homis ta kumessa kai
Все потеряли радость, и мужчины начинают падать
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
Rua sta dificil, luta bedju entri mal e bem
Улица трудна, видишь борьбу между добром и злом
Cimentera dja fazedu txuba ka bem
Кладбище уже готово, плохой дождь не к добру
kel pom di kada dia é sta frenti tudu alguem
Но это яблоко каждого дня стоит перед каждым
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Tudu é mas dificil óh ki fomi txiga
Всё сложнее, о, как приходит голод
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu alma teni fomi é sa mesti kumida
Твоя душа голодна, ей нужна пища
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Bu mesti alimenta skinas di bu vida
Тебе нужно питать уголки своей жизни
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову
Fomi, homis fomi di palavra
Голод, люди голодают по слову





Авторы: Helio Batalha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.