Текст и перевод песни Helix Jr - Courir sous les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courir sous les étoiles
Running Under the Stars
On
s′enfuira
par
la
fenètre
We'll
run
away
through
the
window
Découvrir
la
planète
Discover
the
planet
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Peut
être
danser
dans
le
ciel
Maybe
dance
in
the
sky
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l'amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c′est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Faut
que
le
monde
nous
appartienne
The
world
must
belong
to
us
Marcher
sur
la
lune
Walk
on
the
moon
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Loin
des
phares
des
voitures
Far
from
the
headlights
of
cars
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l'amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c'est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Toujours
au
même
stade,
on
avance
sur
le
spaceship
Always
at
the
same
stage,
we're
moving
on
the
spaceship
Les
journées
s′enchaînent
et
on
fait
toujours
la
same
shit
The
days
are
chained
together
and
we
always
do
the
same
shit
Le
même
T
shirt
le
même
Jean
The
same
T-shirt
the
same
jeans
En
retard
pour
sortir
d′chez
moi
Late
to
leave
my
place
Mes
potes
savent
que
j'arriverais
pas
My
friends
know
I
won't
make
it
C′est
toujours
le
même
cinéma
It's
always
the
same
old
story
Nouvelle
soirée
avec
mes
reufs
dans
l'centre
New
party
with
my
brothers
in
the
center
On
aura
des
joies
des
frayeurs
ensemble
We'll
have
joys
and
frights
together
Ca
refait
l′monde
après
trois
verres
de
Gin
Remaking
the
world
after
three
glasses
of
Gin
Cerveau
fait
des
looping
comme
athlète
de
gym
Brain
doing
loops
like
a
gym
athlete
Les
copains
d'abord
c′est
ç'qui
compte
Friends
first,
that's
what
matters
Y'a
le
moi
qui
sait,
l′moi
qui
s′trompe
There's
the
me
who
knows,
the
me
who's
wrong
J'vois
la
ville
de
haut
j′suis
King
Kong
I
see
the
city
from
above
I'm
King
Kong
J'veux
tout
faire
péter
comme
Kim
Jong
I
want
to
blow
it
all
up
like
Kim
Jong
Bourré
sur
les
quais
d′Seine
Drunk
on
the
banks
of
the
Seine
Je
vois
tout
mes
excès
I
see
all
my
excesses
Si
jamais
je
tombe
les
gars
aidez
moi
If
I
ever
fall,
guys,
help
me
Faire
le
mort
j'suis
expert
Playing
dead
I'm
an
expert
Nan
j′sais
pas
c'que
j'espère
Nah,
I
don't
know
what
I
hope
for
La
pente
est
glissante
donc
laissez
moi
The
slope
is
slippery
so
leave
me
Trouver
un
coin
tranquille
pour
que
je
vide
mon
réservoir
Find
a
quiet
corner
for
me
to
empty
my
tank
Jouer
au
con
c′est
facile
comme
pas
mal
de
filles
d′mon
répertoire
Playing
the
fool
is
as
easy
as
many
girls
in
my
repertoire
Et
dans
le
fond
j'ai
pas
peur
du
ciel
And
deep
down
I'm
not
afraid
of
the
sky
On
sera
pas
les
meilleurs
du
siècle
We
won't
be
the
best
of
the
century
Monte
le
son
comme
si
on
était
seul
sur
Terre
Turn
up
the
sound
as
if
we
were
alone
on
Earth
On
s′enfuira
par
la
fenètre
We'll
run
away
through
the
window
Découvrir
la
planète
Discover
the
planet
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Peut
être
danser
dans
le
ciel
Maybe
dance
in
the
sky
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l'amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c′est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Faut
que
le
monde
nous
appartienne
The
world
must
belong
to
us
Marcher
sur
la
lune
Walk
on
the
moon
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Loin
des
phares
des
voitures
Far
from
the
headlights
of
cars
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l'amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c′est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Toujours
au
même
stade,
on
avance
sur
le
spaceship
Always
at
the
same
stage,
we're
moving
on
the
spaceship
Les
journées
s'enchaînent
et
on
fait
toujours
la
same
shit
The
days
are
chained
together
and
we
always
do
the
same
shit
Le
même
T
shirt
le
même
Jean
The
same
T-shirt
the
same
jeans
Trop
de
temps
pour
sortir
d'chez
moi
Too
much
time
to
leave
my
place
Cette
fille
sait
que
j′arriverais
tard
This
girl
knows
I'll
be
late
C′est
toujours
le
même
cinéma
It's
always
the
same
old
story
On
finira
ensemble
en
famille
dans
un
pavillon
We'll
end
up
together
as
a
family
in
a
house
La
nuit
j'regarde
les
étoiles
nan
j′regarde
pas
les
avions
At
night
I
look
at
the
stars,
no
I
don't
look
at
the
planes
A
deux
sur
un
vélo
on
fera
des
tours
d'la
ville
Two
on
a
bike,
we'll
go
around
the
city
On
va
rouler
toute
la
nuit
We'll
ride
all
night
Toi
et
moi
c′est
pour
la
vie
You
and
me,
it's
for
life
Explorons
la
Terre
on
ira
au
centre
Let's
explore
the
Earth,
we'll
go
to
the
center
Partons
voir
la
mer
à
Deauville
Let's
go
see
the
sea
in
Deauville
On
donnera
un
sens
à
nos
vies
We'll
give
meaning
to
our
lives
On
donnera
de
la
vie
à
nos
sens
We'll
give
life
to
our
senses
On
s'envolera
comme
E.T
si
un
vent
fort
se
lève
We'll
fly
away
like
E.T.
if
a
strong
wind
blows
J′ai
un
mental
en
acier
et
un
petit
coeur
en
porcelaine
I
have
a
steel
mind
and
a
small
porcelain
heart
Et
dans
le
fond
j'ai
pas
peur
du
ciel
And
deep
down
I'm
not
afraid
of
the
sky
On
sera
pas
les
meilleurs
du
siècle
We
won't
be
the
best
of
the
century
Monte
le
son
comme
si
on
était
seul
sur
Terre
Turn
up
the
sound
as
if
we
were
alone
on
Earth
On
s'enfuira
par
la
fenètre
We'll
run
away
through
the
window
Découvrir
la
planète
Discover
the
planet
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Peut
être
danser
dans
le
ciel
Maybe
dance
in
the
sky
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l′amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c′est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Faut
que
le
monde
nous
appartienne
The
world
must
belong
to
us
Marcher
sur
la
lune
Walk
on
the
moon
Courir
sous
les
étoiles
Running
under
the
stars
Loin
des
phares
des
voitures
Far
from
the
headlights
of
cars
On
partira
en
vacances
We'll
go
on
vacation
À
la
montagne
à
la
mer
To
the
mountains
to
the
sea
On
fera
l'amour
pas
la
guerre
We'll
make
love
not
war
Les
autres
et
nous
c′est
pas
la
même
The
others
and
us
are
not
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Mezaltarim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.