Helix Jr - Crise Existentielle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helix Jr - Crise Existentielle




Crise Existentielle
Existential Crisis
J′ai grandi dans une ville de bourges ou les gens s'pointent du doigt
I grew up in a town of rogues where people point fingers
J′déjeunais seul à la cantine, j'ai regretté l'lycée plus d′une fois
I had lunch alone in the cafeteria, I regretted high school more than once
J′ai pris, des claques, des droites
I took some hits, some rights
Blacklisté d'plus d′une boite
Blacklisted from more than one club
J'ai appris que moins t′as confiance en toi plus tu t'braques
I learned that the less you trust yourself, the more you get angry
C′est pour les meufs qui s'croyait fraiches
This is for the girls who thought they were cool
Qui m'parlait d′un air supérieur
Who talked to me with an air of superiority
Des putes condescendantes convaincus d′faire aucune erreurs
Condescending whores convinced they make no mistakes
Le genre de meuf qui fait très peur, qui brise qui crève des coeurs
The kind of girl who is very scary, who breaks and crushes hearts
Qui t'explique que pour être pote avec elle faut faire ses preuves
Who explains that to be friends with her you have to prove yourself
Ceux qui parlent le moins sont souvent les plus rancuniers
Those who talk the least are often the most resentful
Ceux qui parlent de principes sont souvent des enculers
Those who talk about principles are often assholes
J′me suis trop fait entuber
I got ripped off too much
Socialement j'me suis censuré
Socially I have censored myself
J′veux qu'tous ceux qui s′croient mieux qu'les autres finissent par s'entre tuer
I want all those who think they are better than others to end up killing each other
Mes choix influencent qui j′suis
My choices influence who I am
Qui j′suis influence mes choix
Who I am influences my choices
Trop d'questions que j′médite sans cesse
Too many questions that I meditate on constantly
J'fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
J′fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu'une crise existentielle
Nothing but an existential crisis
J′fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu'une crise existentielle
Nothing but an existential crisis
Ma vie une crise existentielle
My life an existential crisis
J'habite une ville résidentielle
I live in a residential town
Le genre de ville de vieux mi pluvieuse mi pénitentiaire
The kind of old town half rainy half penitentiary
Si la vie n′est qu′une mise en scène, hasard providentiel
If life is just a staging, a providential coincidence
J'espère qu′a la fin d'tout ça on part vraiment vivre dans l′ciel
I hope that at the end of all that we really do go to live in heaven
Y'a plus de choses inexplicable que de choses rationnelle
There are more inexplicable things than rational things
C′est toujours les pires escrocs qui s'font ovationner
It's always the worst crooks who get an ovation
J'écris l′soir quand j′trouve pas l'sommeil
I write in the evening when I can't sleep
J′essaie d'le faire passionnément
I try to do it passionately
Est ce que j′verrais la lumière quand mon heure aura sonnée
Will I see the light when my time comes
J'me sens mieux dans ma chambre
I feel better in my room
J′me sens mieux à la maison
I feel better at home
Depuis petit mes parents me disent que j'me pose trop d'questions
Since childhood my parents have told me that I ask myself too many questions
Pourquoi est ce qu′on est tous ici pourquoi on trouve pas la raison
Why are we all here why can't we find the reason
Faites moi signe le jour ou la science aura la réponse
Let me know the day when science has the answer
Mes choix influencent qui j′suis
My choices influence who I am
Qui j'suis influence mes choix
Who I am influences my choices
Trop d′questions que j'médite sans cesse
Too many questions that I constantly ponder
J′fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
J'fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu′une crise existentielle
Nothing but an existential crisis
J'fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu'une crise existentielle
Nothing but an existential crisis
J′viens d′une ville aisée ou les gens tirent la gueule
I come from an affluent town where people pout
Ou j'connais tous les spots comme un Free Rider
Where I know all the spots like a Free Rider
J′aimerais qu'les autres m′oublient refaire ma vie ailleurs
I wish others would forget me to start my life over somewhere else
Disparaitre de ma ville un jour comme Will Byers
To disappear from my town one day like Will Byers
Disparaitre comme Will
Disappear like Will
Waterboy
Waterboy
J'fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu′une crise existentielle
Nothing but an existential crisis
J'fais une crise existentielle
I'm having an existential crisis
Juste une crise existentielle
Just an existential crisis
Rien qu'une crise existentielle
Nothing but an existential crisis





Авторы: Helix Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.