Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expliquez Moi
Erklärt es mir
Le
même
t
shirt
depuis
mardi
Dasselbe
T-Shirt
seit
Dienstag
J′ai
pas
envie
d'bouger
dehors
Ich
habe
keine
Lust,
rauszugehen
Chez
moi
je
compte
tout
mes
remords
Zuhause
zähle
ich
all
meine
Reue
Quand
j′pense
à
ma
petite
amie
Wenn
ich
an
meine
Freundin
denke
J'ai
pas
vraiment
de
libre
arbitre
Ich
habe
nicht
wirklich
einen
freien
Willen
J'fais
le
mort
je
vis
la
nuit
Ich
stelle
mich
tot,
ich
lebe
nachts
Ma
mère
me
dit
qu′pour
être
fort
il
faut
pas
devenir
inactif
Meine
Mutter
sagt
mir,
um
stark
zu
sein,
darf
man
nicht
untätig
werden
J′fais
des
morceaux
ou
j'dis
qu′on
est
mieux
chez
soi
Ich
mache
Lieder,
in
denen
ich
sage,
dass
es
einem
zuhause
besser
geht
Certains
auditeurs
s'reconnaissent
dans
mes
chansons
Manche
Hörer
erkennen
sich
in
meinen
Liedern
wieder
J′ai
rien
accompli
d'la
semaine
y′a
que
mes
vieux
qu'j'déçois
Ich
habe
die
Woche
nichts
geschafft,
nur
meine
Alten
enttäusche
ich
Garçon
casanier
j′me
sens
seul
sans
mes
chaussons
Als
häuslicher
Junge
fühle
ich
mich
allein
ohne
meine
Hausschuhe
J′vais
en
cours
si
l'instit′
me
plait
Ich
gehe
zum
Kurs,
wenn
mir
die
Lehrkraft
gefällt
J'traine
avec
un
style
de
merde
Ich
laufe
mit
einem
beschissenen
Stil
herum
Ni
classique
comme
un
Beatles,
Weder
klassisch
wie
ein
Beatle,
Ni
magique
comme
un
s′il
te
plait
Noch
magisch
wie
ein
'Bitte
schön'
Les
petits
regrets
me
guettent
une
fois
qu'j′ai
vidé
l'verre
de
trop
Die
kleinen
Reuegefühle
lauern
auf
mich,
sobald
ich
das
eine
Glas
zu
viel
geleert
habe
J'pense
pas
qu′fumer
de
l′herbe
soit
bon
pour
s'tirer
vers
le
haut
Ich
glaube
nicht,
dass
Gras
rauchen
gut
ist,
um
sich
nach
oben
zu
ziehen
J′sais
pas
ce
qui
s'passe
dans
ma
tête
Ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Expliquez
moi
Erklärt
es
mir
J′sais
pas
ce
qui
s'passe
dans
ma
tête
Ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Expliquez
moi
Erklärt
es
mir
J′le
ferais
demain
Ich
mach's
morgen
J'le
ferais
demain
Ich
mach's
morgen
J'le
ferais
demain
Ich
mach's
morgen
Est
ce
que
c′est
triste
de
dire
a
Ist
es
traurig,
zu
einer
Une
pute
qu'c′est
l'métier
qui
rentre?
Hure
zu
sagen,
dass
man
so
ins
Geschäft
kommt?
Après
une
bonne
semaine
je
sais
qu′j'vais
déprimer
l′dimanche
Nach
einer
guten
Woche
weiß
ich,
dass
ich
am
Sonntag
deprimiert
sein
werde
J'vois
mes
potes,
j'vois
cette
meuf
Ich
sehe
meine
Kumpels,
ich
sehe
dieses
Mädchen
Je
sais
qu′on
sera
pas
tous
célèbre
Ich
weiß,
dass
wir
nicht
alle
berühmt
sein
werden
Nique
parler
Scheiß
aufs
Reden
Si
j′tourne
ma
langue
sept
fois
c'est
sous
ses
lèvres
Wenn
ich
meine
Zunge
siebenmal
drehe,
dann
unter
ihren
Lippen
Des
nuits
blanches
devant
un
écran
noir
Schlaflose
Nächte
vor
einem
schwarzen
Bildschirm
J′cherche
plus
à
m'connaitre
ni
savoir
si
j′suis
fréquentable
Ich
versuche
nicht
mehr,
mich
kennenzulernen
oder
zu
wissen,
ob
ich
umgänglich
bin
Trop
d'amour
propre
pour
m′demander
c'que
ce
monde
f'rait
sans
moi
Zu
viel
Selbstliebe,
um
mich
zu
fragen,
was
diese
Welt
ohne
mich
tun
würde
Toujours
aux
mêmes
endroits
faudrait
qu′je
trouve
un
vrai
emploi
Immer
an
denselben
Orten,
ich
sollte
einen
echten
Job
finden
J′ai
mené
aucune
guerre
Ich
habe
keinen
Krieg
geführt
Rien
fait
d'beau
sur
Terre
Nichts
Schönes
auf
Erden
getan
Relu
c′couplet
100
fois
c'est
vrai
qu′j'ai
pas
l′égo
du
siecle
Diesen
Vers
100
Mal
wiedergelesen,
es
stimmt,
ich
habe
nicht
das
Ego
des
Jahrhunderts
J'ai
pas
trop
des
chaussures
belles
Ich
habe
keine
besonders
schönen
Schuhe
Ni
trouvé
ma
vocation
Noch
meine
Berufung
gefunden
J'fais
d′la
musique
d′occasion
Ich
mache
Musik
aus
zweiter
Hand
C'est
pour
ça
qu′les
gens
sautent
sur
elle
Deshalb
stürzen
sich
die
Leute
darauf
J'sais
pas
ce
qui
s′passe
dans
ma
tête
Ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Expliquez
moi
Erklärt
es
mir
J'sais
pas
ce
qui
s′passe
dans
ma
tête
Ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Expliquez
moi
Erklärt
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helix Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.