Текст и перевод песни Helix Jr - Un Mec Entier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emerger
à
15
heures
c′est
un
timing
banal
Waking
up
at
3 pm,
it's
a
common
thing
J'ai
des
obligations
mais
j′les
esquive
pas
mal
I
have
obligations,
but
I
avoid
them
a
lot
J'écoute
Michel
Berger
j'écoute
Tame
Impala
I
listen
to
Michel
Berger,
I
listen
to
Tame
Impala
J′vis
dans
20m
carré
j′ai
ni
hôtel
ni
palace
I
live
in
a
20-square-meter
apartment,
I
have
neither
a
hotel
nor
a
palace
J'suis
monté
sur
le
ring
en
un
punch
on
m′a
mis
KO
I
stepped
into
the
ring,
and
with
one
punch,
I
was
knocked
out
J'suis
entre
bien
et
mal
pourtant
j′suis
pas
manichéen
I
am
between
good
and
evil,
yet
I
am
not
Manichean
Jeune
garçon
banal
conçu
sur
canap'
ikéa
A
young,
ordinary
boy
conceived
on
an
Ikea
couch
J′espère
un
miracle
pour
que
ma
flemme
s'échappe
I
hope
for
a
miracle
that
my
laziness
will
go
away
Pour
que
je
pète
les
charts
So
that
I
can
top
the
charts
J'cherche
une
fille
facile
pour
que
je
teste
mes
charmes
I'm
looking
for
an
easy
girl
to
test
my
charms
on
J′fais
que
toucher
du
bois
ma
main
est
pleine
d′échardes
I
keep
knocking
on
wood,
my
hand
is
full
of
splinters
J'suis
un
leader
bas
d′gamme
I'm
a
low-end
leader
J'ai
une
tête
de
gentil
appelle
moi
Mister
Nice
guy
I
have
the
face
of
a
nice
guy,
call
me
Mister
Nice
Guy
Personne
veut
m′approcher
comme
une
Jeep
de
bagdad
No
one
wants
to
approach
me
like
a
Jeep
in
Baghdad
Roue
arrière
en
trottinette
pour
commander
au
Mac
Drive
Riding
on
the
back
of
a
scooter
to
order
at
the
Mac
Drive
Etre
un
mec
entier
To
be
a
real
man
Suis-je
un
mec
entier?
Am
I
a
real
man?
Etre
un
mec
entier
To
be
a
real
man
Suis
je
un
mec
entier?
Am
I
a
real
man?
J'voulais
pas
grandir
les
années
veulent
que
j'avance
I
didn't
want
to
grow
up,
the
years
want
me
to
move
forward
J′me
rappelle
mieux
d′ma
première
console
que
d'ma
première
fois
I
remember
my
first
console
better
than
my
first
time
J′repense
à
ma
mauvaise
foi
et
mes
bugs
de
latence
I
think
back
to
my
bad
faith
and
my
latency
bugs
Les
fois
ou
j'm′impliquais
trop
juste
pour
des
meufs
de
vacances
The
times
when
I
got
too
involved,
just
for
vacation
girls
Raconte
moi
ta
vie
mais
j'm′en
bats
les
couilles
Tell
me
about
your
life,
but
I
don't
care
Tout
l'monde
saute
du
traineau
quand
je
prends
les
rennes
Everyone
jumps
off
the
sleigh
when
I
take
the
reins
Jamais
eu
l'physique
je
n′rend
pas
les
coups
I've
never
had
the
physique,
I
don't
hit
back
J′dors
à
poing
fermés
j'te
frappe
dans
mes
rêves
I
sleep
soundly,
I
hit
you
in
my
dreams
En
sortie
scolaire
j′suis
c'gosse
affalé
dans
l′car
On
school
trips,
I'm
the
kid
slumped
in
the
back
Sur
les
photos
d'classe
tu
m′vois
qu'à
moitié
dans
l'cadre
In
class
photos,
you
can
only
see
half
of
me
in
the
frame
Si
j′faisais
un
braquage
j′resterais
bloqué
dans
l'sas
If
I
were
to
rob
a
bank,
I'd
get
stuck
in
the
airlock
J′élabore
des
techniques
douteuses
pour
avoir
des
rencards
I
develop
dubious
techniques
to
get
dates
J'effraie
la
chronique,
j′défraye
ta
copine
I
scare
the
papers,
I
defray
your
girlfriend
J'suis
encore
loin
du
compte
pour
faire
parti
des
plus
galants
I'm
still
far
from
being
one
of
the
most
gallant
J′bégaye
face
aux
filles
Helix
as
tu
perdu
ta
langue?
I
stutter
in
front
of
girls,
Helix,
have
you
lost
your
tongue?
J'leur
en
ai
mis
pleins
la
vue
j'parlais
pas
qu′du
talent
I've
impressed
them
with
my
talent
and
more
J′ai
pas
compris
I
don't
get
it
Mec
explique
moi
Man,
explain
it
to
me
J'ai
pas
compris
I
don't
get
it
Mec
explique
moi
Man,
explain
it
to
me
Etre
un
mec
entier
To
be
a
real
man
Suis-je
un
mec
entier?
Am
I
a
real
man?
Etre
un
mec
entier
To
be
a
real
man
Suis
je
un
mec
entier?
Am
I
a
real
man?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helix Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.