Helix Jr - rossignol - перевод текста песни на немецкий

rossignol - Helix Jrперевод на немецкий




rossignol
Nachtigall
Chaque soir les ombres s′en mèlent
Jeden Abend mischen sich die Schatten
Chaque matin pleure un rayon
Jeden Morgen weint ein Strahl
L'odeur des parfums plus doux s′emmêlent
Der Duft süßerer Parfums vermischt sich
Pendant la belle saison
Während der schönen Jahreszeit
Se sentir touché par la grâce
Sich von der Gnade berührt fühlen
A la vue des paysages de la Grèce
Beim Anblick der Landschaften Griechenlands
Mes démons me suivent à la trace
Meine Dämonen folgen meiner Spur
Ils aimeraient me revoir dans la rat race
Sie würden mich gern wieder im Hamsterrad sehen
Se dire que la vie est si belle
Sich sagen, dass das Leben so schön ist
En sachant que tout meurt Ici bas
Wissend, dass hier unten alles stirbt
Le destin jette les dés
Das Schicksal wirft die Würfel
J'veux qu'on écoute ce morceau comme si j′étais dead
Ich will, dass man dieses Stück hört, als wär' ich tot
Disparais sous les roseaux sur les bords de l′horizon
Verschwinde unter dem Schilf am Rande des Horizonts
J'avais jamais vu autant de sourire aussi niais
Ich sah noch nie so viele einfältige Lächeln
Quand rayonne l′été, sous le chant des rossignols
Wenn der Sommer strahlt, beim Gesang der Nachtigallen
Des journées entières à contempler l'eau qui ondule
Ganze Tage das wogende Wasser betrachten
Se laissant aller au gré du vent comme l′hirondelle
Sich treiben lassen vom Wind wie die Schwalbe
J'avais jamais vu autant de sourire aussi niais
Ich sah noch nie so viele einfältige Lächeln
Quand rayonne l′été, sous le chant des rossignols
Wenn der Sommer strahlt, beim Gesang der Nachtigallen
Des journées entières à contempler l'eau qui ondule
Ganze Tage das wogende Wasser betrachten
Se laissant aller au gré du vent comme l'hirondelle
Sich treiben lassen vom Wind wie die Schwalbe
Passer des jours à chanter
Tage mit Singen verbringen
Passer des nuits à danser
Nächte mit Tanzen verbringen
Entre les arbres et les fleurs
Zwischen den Bäumen und den Blumen
Au rythme des vacanciers
Im Rhythmus der Urlauber
J′aime quand le mois d′Août s'élance
Ich lieb's, wenn der August beginnt
Que l′on peut admirer la voute céleste
Dass man das Himmelsgewölbe bewundern kann
Attendant que les nuages se grisent
Wartend, bis die Wolken grau werden
On fera la fête jusqu'au sunrise
Wir feiern bis zum Sonnenaufgang
Écrire des chansons me rend si fier
Lieder schreiben macht mich so stolz
La musique suffit pour me sentir bien
Die Musik reicht, damit ich mich gut fühl'
Faut prendre le temps que la bonne rime vienne
Man muss sich Zeit nehmen, bis der gute Reim kommt
Les petits ruisseaux font les grandes rivières
Kleine Bäche machen große Flüsse
Disparais sous les roseaux sur les bords de l′horizon
Verschwinde unter dem Schilf am Rande des Horizonts
J'avais jamais vu autant de sourire aussi niais
Ich sah noch nie so viele einfältige Lächeln
Quand rayonne l′été, sous le chant des rossignols
Wenn der Sommer strahlt, beim Gesang der Nachtigallen
Des journées entières à contempler l'eau qui ondule
Ganze Tage das wogende Wasser betrachten
Se laissant aller au gré du vent comme l'hirondelle
Sich treiben lassen vom Wind wie die Schwalbe
J′avais jamais vu autant de sourire aussi niais
Ich sah noch nie so viele einfältige Lächeln
Quand rayonne l′été, sous le chant des rossignols
Wenn der Sommer strahlt, beim Gesang der Nachtigallen
Des journées entières à contempler l'eau qui ondule
Ganze Tage das wogende Wasser betrachten
Se laissant aller au gré du vent comme l′hirondelle
Sich treiben lassen vom Wind wie die Schwalbe





Авторы: Elie Mezaltarim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.