Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Your Chains
Разорви свои цепи
One
day
you
are
looking
from
the
other
side
Однажды
ты
смотришь
с
другой
стороны,
You
turn
around
and
you
can′t
find
your
path
behind
Оборачиваешься
и
не
можешь
найти
свой
путь
назад.
Sometimes
it
seems
that
you
will
tell
the
truth
Иногда
кажется,
что
ты
готова
сказать
правду,
But
it's
your
pride;
you
choose
to
die
instead
of
giving
up
Но
это
твоя
гордость;
ты
выбираешь
умереть,
вместо
того
чтобы
сдаться.
Hidden
in
your
silence
you
will
push
away
Скрываясь
в
своем
молчании,
ты
отталкиваешь
Any
attempts
to
grant
you
help
of
any
kind
Любые
попытки
оказать
тебе
хоть
какую-то
помощь.
So
you
are
blinded
by
what
you
think
is
truth
Ты
ослеплена
тем,
что
считаешь
правдой,
There′s
no
reflexes,
no
reaction,
there's
no
will
Нет
ни
рефлексов,
ни
реакции,
нет
воли.
Break
your
chains,
you
can
find
me
here
Разорви
свои
цепи,
ты
можешь
найти
меня
здесь,
It
is
always
the
time
for
healing
Всегда
есть
время
для
исцеления.
Break
your
chains
and
throw
away
that
cross
Разорви
свои
цепи
и
сбрось
этот
крест,
From
the
dark
you
shall
return
again
Из
тьмы
ты
вернешься
снова.
Break
your
chains
and
leave
your
cell
behind
Разорви
свои
цепи
и
оставь
свою
темницу
позади,
It
is
always
the
time
for
healing
Всегда
есть
время
для
исцеления.
Break
your
chains
and
throw
away
that
cross
Разорви
свои
цепи
и
сбрось
этот
крест,
From
the
dark
you
shall
return
again
Из
тьмы
ты
вернешься
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Luis Armando Valdez, Mariano Damian Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.