Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por la Eternidad
За вечность
En
la
sombras
vivo,
este
es
mi
lugar
В
тенях
живу,
это
мое
место,
Donde
soy
y
seré
esclavo
de
tu
mal
Где
я
есть
и
буду
рабом
твоего
зла.
Se
que
mis
ideas
hoy
te
elevarán
Знаю,
мои
идеи
сегодня
возвысят
тебя,
Conquistando
aquellos
que
en
tu
Dios
verán
Покоряя
тех,
кто
в
твоем
Боге
увидит
свет.
Aunque
el
mundo
crea
que
eres
tú
el
mentor
Хотя
мир
верит,
что
ты
наставник,
Vos
y
yo
sabemos
quien
es
el
mejor
Мы
оба
знаем,
кто
лучше.
El
día
vendrá,
te
veré
llorar
День
придет,
я
увижу
твои
слезы,
Y
mi
luz
brillará
por
la
eternidad
И
мой
свет
будет
сиять
вечно.
No
sueltes
mil
colores
mintiéndonos
Не
рассыпайся
тысячью
цветов,
лживо
маня,
Ni
sin
conciencia
vives
sin
compasión
Без
совести
живешь,
без
сострадания.
Formas
parte
de
mi
creación
Ты
часть
моего
творения,
Reiré
en
la
nada,
solo
un
ladrón
Буду
смеяться
в
ничто,
всего
лишь
вор.
El
día
vendrá,
te
veré
llorar
День
придет,
я
увижу
твои
слезы,
Y
mi
luz
brillará
por
la
eternidad
И
мой
свет
будет
сиять
вечно.
El
día
vendrá,
te
veré
llorar
День
придет,
я
увижу
твои
слезы,
Y
mi
luz
brillará
por
la
eternidad
И
мой
свет
будет
сиять
вечно.
El
día
vendrá,
te
veré
llorar
День
придет,
я
увижу
твои
слезы,
Y
mi
luz
brillará
por
la
eternidad
И
мой
свет
будет
сиять
вечно.
El
día
vendrá,
te
veré
llorar
День
придет,
я
увижу
твои
слезы,
Y
mi
luz
brillará
por
la
eternidad
И
мой
свет
будет
сиять
вечно.
Por
la
eternidad
За
вечность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Valdez, Mariano Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.