Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millennium Warface
Millennium Kriegsgesicht
Yeah,
Renaissance
Child,
Bronze
Nazareth
Yeah,
Renaissance
Kind,
Bronze
Nazareth
Make
sure
your
turban
cover
your
face
Stell
sicher,
dass
dein
Turban
dein
Gesicht
bedeckt
We
got
to
air
it
out,
cock
and
squeeze,
give
me
some
room
to
breath
Wir
müssen
es
rauslassen,
spannen
und
abdrücken,
gib
mir
etwas
Raum
zum
Atmen
We
be
those
Huey
P's,
watching
over
little
seeds
Wir
sind
diese
Huey
P's,
die
über
kleine
Samen
wachen
Air
it
out,
cock
and
squeeze,
vowels
to
meet
the
kings
Lass
es
raus,
spann
und
drück
ab,
Vokale,
um
die
Könige
zu
treffen
We
be
those
Maccabeez,
throwing
up
angel
wings
Wir
sind
diese
Makkabäer,
die
Engelsflügel
hochwerfen
Pass
desert
eagles
to
the
last
Hebrews
Reiche
Desert
Eagles
an
die
letzten
Hebräer
weiter
Who
got
knowledge
of
the
good
and
evil,
we
see
through
the
deceiptful
Die
Kenntnis
von
Gut
und
Böse
haben,
wir
durchschauen
die
Betrüger
With
eyes
like
a
young
Ezekiel,
a
holy
people,
addicted
to
a
dope
needle
Mit
Augen
wie
ein
junger
Hesekiel,
ein
heiliges
Volk,
süchtig
nach
einer
Dope-Nadel
The
prophecy
of
a
black
male
as
crack
sales
Die
Prophezeiung
eines
schwarzen
Mannes
als
Crack-Verkäufe
We
rebel
after
hearing
Joy
and
Maxwell
Wir
rebellieren,
nachdem
wir
Joy
und
Maxwell
gehört
haben
So
I
act
like
Fidel
over
Israel
Also
verhalte
ich
mich
wie
Fidel
über
Israel
All
hail
to
the
nephew
of
Ismael
Ehre
sei
dem
Neffen
von
Ismael
I
raise
Hell,
anywhere,
any
hood
that
I
dwell
Ich
mache
die
Hölle
heiß,
überall,
in
jeder
Gegend,
in
der
ich
wohne
Wake
up
to
hearing
shootouts
and
gun
smells,
burning
an
L
Wache
auf
und
höre
Schießereien
und
Waffengerüche,
verbrenne
ein
L
We
went
from
plainmen
dwelling
in
tents,
to
paying
rent
Wir
kamen
von
einfachen
Leuten,
die
in
Zelten
wohnten,
zur
Mietzahlung
In
the
project
that
smell
like
a
pissy
snakepit
In
dem
Projekt,
das
wie
eine
pissige
Schlangengrube
riecht
Put
on
your
warpaint,
fatigues
and
brand
new
Timbs
Zieh
deine
Kriegsbemalung,
Kampfanzüge
und
brandneue
Timbs
an
Get
your
glocks
out
the
block,
and
let's
shoot
off
limbs
Hol
deine
Glocks
aus
dem
Block
und
lass
uns
Gliedmaßen
abschießen
And
they
snakes
when
they
grin,
in
they
two-door
Benz
Und
sie
sind
Schlangen,
wenn
sie
grinsen,
in
ihrem
zweitürigen
Benz
I'm
underground,
no
spins,
and
I
still
got
wins
Ich
bin
im
Untergrund,
keine
Drehungen,
und
ich
habe
immer
noch
Siege
How
many
records
you
gon'
make
about
you
sitting
on
rims?
Wie
viele
Platten
wirst
du
darüber
machen,
wie
du
auf
Felgen
sitzt?
We
grown
men,
better
step
up
your
game
and
drop
gems
Wir
sind
erwachsene
Männer,
tritt
besser
dein
Spiel
an
und
lass
Juwelen
fallen,
meine
Süße.
This
ain't
Mos
Def,
Kanye,
Nas
or
Common
Das
ist
nicht
Mos
Def,
Kanye,
Nas
oder
Common
I'm
a
Sun
of
Man,
Maccabee
branch,
so
pay
homage
Ich
bin
ein
Menschensohn,
Makkabäer-Zweig,
also
huldige
mir
No
conflict,
just
happen
we
black
and
be
conscious
Kein
Konflikt,
es
passiert
einfach,
dass
wir
schwarz
und
bewusst
sind
Any
comments,
the
hell
that
we
raise,
the
violence
Irgendwelche
Kommentare,
die
Hölle,
die
wir
erheben,
die
Gewalt
I'm
just
honest,
true
generals
move
in
silence
Ich
bin
nur
ehrlich,
wahre
Generäle
bewegen
sich
in
Stille
So
when
you
talk
a
whole
lot
you
abuse
my
kindness
Wenn
du
also
viel
redest,
missbrauchst
du
meine
Freundlichkeit,
meine
Holde.
All
the
prayers
I
gave,
God
should
raise
ya'll
out
of
these
graveyards
Für
all
die
Gebete,
die
ich
gab,
sollte
Gott
euch
aus
diesen
Friedhöfen
erheben
My
eight
bars
like
Master
Farrad
Meine
acht
Takte
wie
Master
Farrad
Sat
in
a
car,
banging
Ray
Charles,
building
on
bank
cards
Saß
in
einem
Auto,
hörte
Ray
Charles
und
baute
auf
Bankkarten
auf
And
while
the
brainwash,
slaving
for
steam
jobs
Und
während
die
Gehirnwäsche
für
Dampfjobs
schuftet
We
had
our
faith
robbed,
mothers
was
chased
for
us
Wurde
uns
unser
Glaube
geraubt,
Mütter
wurden
für
uns
gejagt
They
had
Malcolm
on
phone
taps
and
tape
recorders
Sie
hatten
Malcolm
an
Telefonen
und
Aufnahmegeräten
abgehört
Who
can
we
trust
now?
When
they
don'
raped
daughters
Wem
können
wir
jetzt
vertrauen?
Wenn
sie
Töchter
vergewaltigt
haben
And
manslaughtered
the
father
figure
with
strong
liquor
Und
die
Vaterfigur
mit
starkem
Alkohol
ermordet
haben
Meanwhile
the
angel
of
death,
became
my
baby
sitter
Währenddessen
wurde
der
Engel
des
Todes
mein
Babysitter
It's
like
I'm
Nat
Turner
going
through
a
Bible
Scripture
Es
ist,
als
wäre
ich
Nat
Turner,
der
durch
eine
Bibelstelle
geht
They
took
our
black
Jesus,
and
gave
us
Caesar's
picture
Sie
nahmen
unseren
schwarzen
Jesus
und
gaben
uns
Caesars
Bild
If
cops
shoot
at
niggas,
that
make
us
all
sinners
Wenn
Cops
auf
Nigger
schießen,
macht
uns
das
alle
zu
Sündern
So
when
I
grab
my
AK,
I
pray
the
lord
forgive
us
Wenn
ich
also
meine
AK
nehme,
bete
ich,
dass
der
Herr
uns
vergibt
We
in
the
hood,
ock,
with
Enoch
walking
with
us
Wir
sind
in
der
Hood,
Ock,
mit
Henoch,
der
mit
uns
geht
Just
pyramid
builders,
but
they
don'
made
us
killers
Nur
Pyramidenbauer,
aber
sie
haben
uns
zu
Killern
gemacht
Murdered
Pablo
and
framed
us
as
drug
dealers
Haben
Pablo
ermordet
und
uns
als
Drogendealer
gebrandmarkt
Took
Colombia's
cocaine
with
no
shame
Nahmen
Kolumbiens
Kokain
ohne
Scham
And
had
Charlie
Parker
hitting
his
dope
vein
Und
ließen
Charlie
Parker
seine
Drogenader
treffen
And
then
it
backfired
to
Kurt
Cobain
Und
dann
ging
es
nach
hinten
los
zu
Kurt
Cobain
You
do
the
crime,
do
the
time,
you
invented
the
game
Du
begehst
das
Verbrechen,
verbüße
die
Zeit,
du
hast
das
Spiel
erfunden
I
got
no
I.D.,
I
switched
up
my
government
name
Ich
habe
keinen
Ausweis,
ich
habe
meinen
Regierungsnamen
geändert
All
of
my
thugs
love
to
bang,
we
be
one
in
the
same
Alle
meine
Gangster
lieben
es
zu
knallen,
wir
sind
eins
und
dasselbe
I
got
my
sons
coming
up,
so
I
wanted
to
change...
Meine
Söhne
wachsen
heran,
also
wollte
ich
mich
ändern...
We
gotta
change
somewhere
man
Wir
müssen
uns
irgendwo
ändern,
meine
Schöne.
"All
over
this
country,
they
cried
"Überall
in
diesem
Land
weinten
sie
Men
and
women...
fathers
and
mothers
Männer
und
Frauen...
Väter
und
Mütter
Cried
for
those
who
disappeared"
Weinten
um
die,
die
verschwanden"
Red,
it's
Razah
Rubies
Rot,
es
sind
Razah
Rubine
The
Renaissance
Child,
Brooklyn
Das
Renaissance
Kind,
Brooklyn
I'm
airing
it
out,
from
here
on
Ich
lasse
es
raus,
von
hier
an
Youknowhatimasaying,
we
gon'
continue
on
Du
weißt,
was
ich
meine,
wir
machen
weiter
The
album
don't
stop
here,
knowhatimsaying?
Das
Album
hört
hier
nicht
auf,
weißt
du,
was
ich
meine?
Ghetto
Government,
this
is
just
what
it
is,
man
Ghetto-Regierung,
das
ist
einfach,
was
es
ist,
Mann
This
is
life,
in
it's
purest
form
Das
ist
das
Leben
in
seiner
reinsten
Form
Ambassador,
hip
hop
in
it's
purest
form
Botschafter,
Hip-Hop
in
seiner
reinsten
Form
That's
my
nigga
right
there...
it's
been
reborn
Das
ist
mein
Kumpel
da
drüben...
es
wurde
wiedergeboren
The
rebirth,
the
Renaissance
Child
Die
Wiedergeburt,
das
Renaissance
Kind
Knowhatimsaying?
We
Da
Last
Future
Weißt
du,
was
ich
meine?
Wir
sind
die
letzte
Zukunft
I'm
a
air
it
out,
anytime
you
see
me
Ich
werde
es
rauslassen,
wann
immer
du
mich
siehst
Anywhere,
any
TV,
any
magazine,
word
up,
man
Überall,
in
jedem
Fernseher,
in
jeder
Zeitschrift,
verstehst
du,
Mann
Anywhere,
anything
you
see
me
do,
Maccabeez
Überall,
alles,
was
du
mich
tun
siehst,
Makkabäer
You
gon'
know
why
I
Hell
Raze
Du
wirst
wissen,
warum
ich
die
Hölle
heiß
mache
You
gon'
know
why
they
call
me
Hell
Razah,
aight?
Du
wirst
wissen,
warum
sie
mich
Hell
Razah
nennen,
okay?
Big
up
to
Tribe
of
Judah
Ein
Hoch
auf
den
Stamm
Juda
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.