Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eit Skot Te
Ein Schuss Noch
I
førti
år
ha
eg
jakta
rein.
Seit
vierzig
Jahren
jage
ich
Rentiere.
Stampa
og
trøtt
over
myr
og
stein
Stampfte
müde
über
Moor
und
Stein
Med
ein
mauser
og
gamal
rupesekk.
Mit
einem
Mauser
und
altem
Rucksack.
Men
pusten
æ'kji
so
god
som'n
va,
Aber
der
Atem
ist
nicht
mehr
so
gut,
wie
er
war,
Eg
æ
glad
i
jakt,
men
snart
likeglad.
Ich
liebe
die
Jagd,
aber
bald
ist
es
mir
egal.
Eg
æ
nærsynt,
og
sveitten
renn
som
ein
bekk.
Ich
bin
kurzsichtig,
und
der
Schweiß
rinnt
wie
ein
Bach.
Men
eitt
skot
te
ska
eg
greie.
Siste
jakt.
Aber
einen
Schuss
noch
werde
ich
schaffen.
Letzte
Jagd.
Ein
bukk
te
ska
eg
skjøte,
so
æ're
farrvell
og
takk!
Einen
Bock
noch
werde
ich
schießen,
dann
ist's
Lebewohl
und
danke!
Kæm
æ're
som
kjem
ranglan'
no?
Wer
kommt
denn
da
jetzt
angetorkelt?
Dæ
ser
ut
som'n
Olav
Ro.
Das
sieht
aus
wie
Olav
Ro.
Koss
æ're
mæ're
kar?
Du
får
no
stige
på!
Wie
geht's
dir,
Kerl?
Komm
nur
herein!
Dæ'æ
lengji
sea
me
jakta
ilag.
Ist
lange
her,
seit
wir
zusammen
gejagt
haben.
Ha'ru
fått
deg
kort,
æ'ru
med
i
eit
lag?
Hast
du
'nen
Schein
bekommen,
bist
du
in
einer
Gruppe?
Eg
hadde
tenkt
meg
te,
men
kvie
for
å
gå.
Ich
hatte
vor
zu
gehen,
aber
scheue
mich
davor.
For
eitt
skot
te
kan
ho
greie.
Siste
jakt.
Denn
einen
Schuss
noch
kann
sie
schaffen.
Letzte
Jagd.
Ein
bukk
te
ska
eg
skjøte,
so
æ're
farrvell
og
takk!
Einen
Bock
noch
werde
ich
schießen,
dann
ist's
Lebewohl
und
danke!
Eg
ha
tenkt
å
kjøpe
ei
hytte
te
fjells,
Ich
habe
überlegt,
eine
Hütte
im
Gebirge
zu
kaufen,
Sita
utta
veggen
i
saueskinnspels
Draußen
an
der
Wand
im
Schafsfellpelz
zu
sitzen
Og
kjikre,
over
bre
og
fly.
Und
mit
dem
Fernglas
zu
schauen,
über
Gletscher
und
Hochebene.
Eg
ha'kji
eigong
skote
børsa
inn,
Ich
habe
die
Büchse
nicht
mal
eingeschossen,
Men
ho
går
like
godt
som
Krag'en
din,
Aber
sie
schießt
genauso
gut
wie
deine
Krag,
Dæ'æ
god
børse!
Eg
kjøpe
alder
ny!
Das
ist
'ne
gute
Büchse!
Ich
kaufe
nie
eine
neue!
For
eitt
skot
te
kan
ho
greie.
Siste
jakt.
Denn
einen
Schuss
noch
kann
sie
schaffen.
Letzte
Jagd.
Ein
bukk
te
ska
eg
skjøte,
so
æ're
farrvell
og
takk!
Einen
Bock
noch
werde
ich
schießen,
dann
ist's
Lebewohl
und
danke!
For
eitt
skot
te
kan
ho
greie.
Siste
jakt.
Denn
einen
Schuss
noch
kann
sie
schaffen.
Letzte
Jagd.
Ein
bukk
te
ska
eg
skjøte,
so
æ're
farrvell
og
takk!
Einen
Bock
noch
werde
ich
schießen,
dann
ist's
Lebewohl
und
danke!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paul kennerley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.