Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei, Hei Advokat
Hallo, Hallo Anwalt
Hellbilies
- Hei,
Hei
Advokat
Hellbillies
- Hallo,
Hallo
Anwalt
Hei,
hei
advokat,
eg
trur
eg
har
ei
sak.
Hallo,
hallo
Anwalt,
ich
glaube,
ich
habe
einen
Fall.
Eg
skulde
prata
ve're,
siti
ned
i
ro
og
mak.
Ich
müsste
mit
dir
reden,
mich
in
aller
Ruhe
hinsetzen.
Eg
tigji
still
og
eg
æ
for
snill,
Ich
habe
geschwiegen
und
ich
bin
zu
nett,
Når
nabo'n
laga
bråk
og
dill
om
ein
utegrill.
Wenn
der
Nachbar
Krach
und
Ärger
macht
wegen
eines
Außengrills.
No
har
eg
bruk
for
advokat,
Jetzt
brauche
ich
einen
Anwalt,
Eg
har
lyst
te
skræme
nabo'n
spak.
Ich
möchte
den
Nachbarn
gern
einschüchtern.
Hei,
hei
advokat,
det
starta
her
i
vår.
Hallo,
hallo
Anwalt,
es
fing
dieses
Frühjahr
an.
Eg
stod
utpå
veranda'n,
stod
og
grilla
lammelår.
Ich
stand
draußen
auf
der
Veranda,
stand
da
und
grillte
Lammkeule.
Men
so
plusseleg
høyrde
eg
Aber
dann
hörte
ich
plötzlich,
Nabo'n
stod
der
og
briska
seg
og
skreik
te
meg:
Der
Nachbar
stand
da,
plusterte
sich
auf
und
schrie
mich
an:
Røyken
riv
i
nasen
min,
"Der
Rauch
beißt
mir
in
der
Nase!"
Hald
upp
med
det
der
ditt
grillesvin!
"Hör
auf
damit,
du
Grillschwein!"
So
måtte
eg
ta
med
grillen
inn!
Also
musste
ich
den
Grill
mit
reinnehmen!
Det
vart
so
røykt
i
stugun,
ho
Liv
gjikk
i
spinn.
Es
wurde
so
rauchig
in
der
Stube,
Liv
drehte
durch.
No
fekk
eg
tåle
mas
og
gnål,
Jetzt
musste
ich
Gemecker
und
Genörgel
ertragen,
Om
at
eg
hadde
huvud
som
på
ei
knappenål,
Darüber,
dass
ich
einen
Kopf
hätte
wie
einen
Stecknadelkopf,
Fyllt
med
kål!
Gefüllt
mit
Stroh!
Hei,
hei
advokat,
eg
trur
eg
har
ei
sak.
Hallo,
hallo
Anwalt,
ich
glaube,
ich
habe
einen
Fall.
Det
æ
nest
før
eg
tørna,
eg
æ
snart
eit
nervevrak,
Ich
bin
kurz
vorm
Durchdrehen,
ich
bin
bald
ein
Nervenwrack,
For
nabo'n
sa
i
brev
i
gjår,
Denn
der
Nachbar
sagte
gestern
in
einem
Brief,
At
tomtegrensa
går
'kji
der
som
gjerdet
står!
Dass
die
Grundstücksgrenze
nicht
da
verläuft,
wo
der
Zaun
steht!
I
dag
so
reiv'n
gjerdet
ned,
Heute
hat
er
den
Zaun
abgerissen,
Og
kappa
greinid'n
tå
eit
gamalt
tre.
Und
die
Äste
von
einem
alten
Baum
abgeschnitten.
Det
rann
ei
tåre
på
mitt
kinn.
Eine
Träne
rann
über
meine
Wange.
Ko
ska
ein
stakkar
gjera?
Ho
Liv
gjikk
i
spinn.
Was
soll
ein
armer
Kerl
tun?
Liv
drehte
durch.
No
fekk
eg
tåle
mas
og
gnål,
Jetzt
musste
ich
Gemecker
und
Genörgel
ertragen,
Om
at
eg
hadde
huvud
som
på
ei
knappenål,
Darüber,
dass
ich
einen
Kopf
hätte
wie
einen
Stecknadelkopf,
Fyllt
med
kål!
Gefüllt
mit
Stroh!
Det
æ
ein
ting
du
ska
veta
kar:
Eines
sollst
du
wissen,
Kumpel:
Smør
alle
naboar
som
du
har.
Sei
gut
zu
allen
Nachbarn,
die
du
hast.
Be'rei
på
småmat
og
lefsekling.
Lade
sie
auf
Kleinigkeiten
und
Lefsekling
ein.
Be'rei
på
kaffi
og
smultering,
alle
gode
ting.
Lade
sie
auf
Kaffee
und
Krapfen
ein,
all
die
guten
Dinge.
Ve're
- med
deg
Mit
dir
– mit
dir
Be'rei
- be
dei
Lade
sie
ein
– lade
sie
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aslag Haugen
Альбом
Niende
дата релиза
29-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.