Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Råka Tå Ei Pil
Попал Стрелой
E
vakna
i
ei
himmelseng
i
Sem
Проснулся
в
шикарной
кровати
в
Сэме
Te
kyss
og
klapp
og
klem
От
поцелуев,
объятий
и
ласк
Men
pokkern
veit
med
kem
Но
чёрт
возьми,
с
кем?
Ho
strauk
over
håret
mitt
og
sa
Она
погладила
мои
волосы
и
сказала
Me
to
kunn
få're
bra
Нам
вдвоём
будет
хорошо
Det
va
jaggu
det
ho
sa
Вот
что
она,
чёрт
побери,
сказала
Kem
trudde
ho
e
va?
Кем
она
себя
возомнила?
Men
uppi
hektaglaset
der
sat
det
ein
figur
Но
на
крючке
для
одежды
сидела
фигурка
Liten
kar
i
Robin
Hood
mundur
Маленький
парень
в
костюме
Робин
Гуда
Han
fikla
med
ein
bågji,
og
sikta
på
uss
to
Он
возился
с
луком
и
целился
в
нас
двоих
Og
inni
skjegget
leika
det
eit
smil
И
в
бороде
играла
улыбка
Han
råkte
med
ei
pil
Он
попал
в
меня
стрелой
Snart
trudde
e
på
alt
ho
sa
Вскоре
я
поверил
всему,
что
она
говорила
Tok
der
e
skull
ta
Брался
за
всё,
что
нужно
было
брать
Gjorde
som
ho
ba
Делал,
как
она
просила
E
mana
nøkken
fram
frå
tronge
kår
Я
вытащил
кое-что
из
закромов
Men
ute
va're
vår
Но
на
улице
была
весна
Ho
kviska
i
mitt
hår
Она
шептала
мне
на
ухо
Du
hausta
slik
du
sår
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь
For
uppi
hektaglaset
der
sat
det
ein
figur
Потому
что
на
крючке
для
одежды
сидела
фигурка
Liten
kar
i
Robin
Hood
mundur
Маленький
парень
в
костюме
Робин
Гуда
Han
fikla
med
ein
bågji,
og
sikta
på
uss
to
Он
возился
с
луком
и
целился
в
нас
двоих
Og
inni
skjegget
leika
det
eit
smil
И
в
бороде
играла
улыбка
Han
råkte
med
ei
pil
Он
попал
в
меня
стрелой
Det
e
lett
gjort,
slik
kan
det
gå
Это
легко
сделать,
так
бывает
E
har
kjæring
og
fire
små
У
меня
жена
и
четверо
детей
Det
e
fort
få
familiebil
Быстро
обзавёлся
семейным
автомобилем
Når
du
bli
råka
tå
ei
pil
Когда
тебя
поразит
стрела
For
uppi
hektaglaset
der
sat
det
ein
figur
Потому
что
на
крючке
для
одежды
сидела
фигурка
Liten
kar
i
Robin
Hood
mundur
Маленький
парень
в
костюме
Робин
Гуда
Han
fikla
med
ein
bågji,
og
sikta
på
uss
to
Он
возился
с
луком
и
целился
в
нас
двоих
Og
inni
skjegget
leika
det
eit
smil
И
в
бороде
играла
улыбка
Ja,
uppi
hektaglaset
der
sat
det
ein
figur
Да,
на
крючке
для
одежды
сидела
фигурка
Liten
kar
i
Robin
Hood
mundur
Маленький
парень
в
костюме
Робин
Гуда
Han
fikla
med
ein
bågji,
og
sikta
på
uss
to
Он
возился
с
луком
и
целился
в
нас
двоих
Og
inni
skjegget
leika
det
eit
smil
И
в
бороде
играла
улыбка
Han
råkte
med
ei
pil
Он
попал
в
меня
стрелой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aslag Haugen, Lars Havard Haugen
Альбом
Niende
дата релиза
29-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.