Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Jamie...Sincerely Me - Live from London's Mean Fiddler
Liebe Jamie...Herzlichst Dein Ich - Live aus Londons Mean Fiddler
Dear
Jamie,
I've
got
a
letter
I
would
like
to
send.
Liebe
Jamie,
ich
habe
einen
Brief,
den
ich
gerne
senden
würde.
It's
lacking
strings
of
words
with
punctuation
at
the
ends.
Es
fehlen
ihm
Wortketten
mit
Satzzeichen
am
Ende.
But
should
I
trust
this
dialect
Aber
sollte
ich
dieser
Ausdrucksweise
vertrauen
To
convey
the
right
effect?
um
die
richtige
Wirkung
zu
erzielen?
Dear
Jamie,
I've
got
some
things
I'd
like
to
set
in
pen;
Liebe
Jamie,
ich
habe
einige
Dinge,
die
ich
gerne
mit
Stift
festhalten
würde;
I
would
have
used
a
pencil,
but
lead's
just
not
permanent.
Ich
hätte
einen
Bleistift
benutzt,
aber
Mine
ist
einfach
nicht
dauerhaft.
But
should
I
trust
my
printer's
ink
Aber
sollte
ich
der
Tinte
meines
Druckers
vertrauen
To
express
the
things
I
think?
um
die
Dinge
auszudrücken,
die
ich
denke?
Every
page,
I
tried
my
best
to
think
of
something
to
contest
Auf
jeder
Seite
versuchte
ich
mein
Bestes,
etwas
zu
ersinnen,
um
zu
konkurrieren
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
mit
Insiderwitzen
und
anderen
Leuten,
die
viel
mehr
zu
sagen
haben.
Dear
Jamie,
this
envelope
will
represent
my
heart.
Liebe
Jamie,
dieser
Umschlag
wird
mein
Herz
repräsentieren.
I'll
seal
it,
send
it
off,
and
wish
it
luck
with
its
depart.
Ich
werde
ihn
verschließen,
abschicken
und
ihm
Glück
für
seine
Abreise
wünschen.
And
this
stamp
will
be
every
action
that
carries
my
affection
Und
diese
Briefmarke
wird
jede
Handlung
sein,
die
meine
Zuneigung
trägt
Across
the
air
and
land
and
sea.
durch
die
Luft
und
über
Land
und
See.
But
should
I
trust
the
postage
due
Aber
sollte
ich
der
Post
vertrauen
To
deliver
my
heart
to
you?
mein
Herz
an
dich
zu
liefern?
Every
page,
I
tried
my
best
to
think
of
something
to
contest
Auf
jeder
Seite
versuchte
ich
mein
Bestes,
etwas
zu
ersinnen,
um
zu
konkurrieren
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
mit
Insiderwitzen
und
anderen
Leuten,
die
viel
mehr
zu
sagen
haben.
Every
page,
I
tried
my
best
to
fill
with
something
to
contest
Auf
jeder
Seite
versuchte
ich
mein
Bestes,
sie
mit
etwas
zu
füllen,
um
zu
konkurrieren
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
mit
Insiderwitzen
und
anderen
Leuten,
die
viel
mehr
zu
sagen
haben.
I'll
give
you
all
I
can:
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
kann:
A
flower
and
a
hand.
Eine
Blume
und
eine
Hand.
I
hope
this
helps
you
see.
Ich
hoffe,
das
hilft
dir
zu
verstehen.
Signed,
sincerely
me.
Gezeichnet,
herzlichst
dein
Ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kline Forrest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.