Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thoughts That Give Me The Creeps
Die Gedanken, die mir Gänsehaut machen
I
woke
up
tired
and
feeling
old
Ich
wachte
müde
auf
und
fühlte
mich
alt
And
I
wondered
why
by
bed
was
cold
Und
ich
fragte
mich,
warum
mein
Bett
kalt
war
And
I
thought
could
you
have
gone?
Und
ich
dachte,
könntest
du
gegangen
sein?
And
if
so
where
and
how
long?
Und
wenn
ja,
wohin
und
wie
lange?
And
why
would
I
let
you
go?
Und
warum
würde
ich
dich
gehen
lassen?
Why
would
I
ever
let
you
go?
Warum
würde
ich
dich
jemals
gehen
lassen?
Oh
but
sometimes
my
mind
could
tell
my
heart
that
yes
is
no
Oh,
aber
manchmal
überstimmt
mein
Verstand
mein
Herz
und
macht
aus
Ja
ein
Nein
Like
sometime
I
might
wake
up
old
and
all
alone
Wie,
dass
ich
manchmal
alt
und
ganz
allein
aufwachen
könnte
Oh
no,
what
if
I
never
knew
your
name?
Oh
nein,
was
wäre,
wenn
ich
deinen
Namen
nie
gekannt
hätte?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
Oh
mein
Gott,
der
Gedanke
ist
verrückt
What
if
your
love
is
not
the
same
Was,
wenn
deine
Liebe
nicht
dieselbe
ist
As
it
seems
inside
my
brain?
Wie
sie
in
meinem
Kopf
erscheint?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Was,
wenn
du
nicht
wirklich
in
meinen
Laken
liegst?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
Oh,
allein
der
Gedanke
macht
mir
Gänsehaut
I
woke
up
young
in
lovers
love
Ich
wachte
jung
auf,
in
der
Liebe
von
Verliebten
And
I
felt
my
luck
when
I
felt
your
touch
Und
ich
spürte
mein
Glück,
als
ich
deine
Berührung
fühlte
And
my
skin
it
wondered
how
Und
meine
Haut,
sie
fragte
sich,
wie
Yeah,
my
skin
it
wondered
how
Ja,
meine
Haut,
sie
fragte
sich,
wie
Could
you
be
touching
me
right
now
Du
mich
gerade
jetzt
berühren
könntest
When
in
my
sleep
you
can't
be
found?
Wo
du
doch
in
meinem
Schlaf
nicht
zu
finden
bist?
Oh
but
somehow
by
some
will
we've
carried
our
love
through
the
years
Oh,
aber
irgendwie,
durch
irgendeinen
Willen,
haben
wir
unsere
Liebe
durch
die
Jahre
getragen
Oh
but
somehow
I
still
carry
on,
burdened
by
fears
Oh,
aber
irgendwie
mache
ich
immer
noch
weiter,
belastet
von
Ängsten
Like
oh,
what
if
I
never
knew
your
name?
Wie
oh,
was
wäre,
wenn
ich
deinen
Namen
nie
gekannt
hätte?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
Oh
mein
Gott,
der
Gedanke
ist
verrückt
What
if
your
love
is
not
the
same
Was,
wenn
deine
Liebe
nicht
dieselbe
ist
As
it
seems
inside
my
brain?
Wie
sie
in
meinem
Kopf
erscheint?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Was,
wenn
du
nicht
wirklich
in
meinen
Laken
liegst?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
Oh,
allein
der
Gedanke
macht
mir
Gänsehaut
Oh
no,
what
if
I
never
knew
your
name?
Oh
nein,
was
wäre,
wenn
ich
deinen
Namen
nie
gekannt
hätte?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
Oh
mein
Gott,
der
Gedanke
ist
verrückt
What
if
your
love
is
not
the
same
Was,
wenn
deine
Liebe
nicht
dieselbe
ist
As
it
seems
inside
my
brain?
Wie
sie
in
meinem
Kopf
erscheint?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Was,
wenn
du
nicht
wirklich
in
meinen
Laken
liegst?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
Oh,
allein
der
Gedanke
macht
mir
Gänsehaut
Oh
no,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
Oh
nein,
allein
der
Gedanke
macht
mir
Gänsehaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forrest Kline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.