Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Sun
Полуночное солнце
Tried
so
hard
to
understand
all
of
your
feelings
Так
старался
понять
все
твои
чувства,
Tried
to
cope
with
your
insanities
Старался
справиться
с
твоими
безумствами.
Come
to
think
about
too
many
ways
of
healing
Думал
о
столь
многих
способах
исцеления,
What
we
lost
or
maybe
never
had
Того,
что
мы
потеряли
или,
возможно,
никогда
не
имели.
One
small
step
into
the
hidden
decoy
Один
маленький
шаг
в
скрытую
ловушку,
One
more
word
is
help
and
one
will
destroy
Еще
одно
слово
— помощь,
а
другое
— разрушение.
I
woke
up
in
the
midnight
sun
Я
проснулся
под
полуночным
солнцем,
So
aware
damage
has
been
done
Так
ясно
осознавая,
что
ущерб
нанесен.
Agony
or
sanctuary
Мучение
или
убежище,
Only
fate
will
show
the
way
Только
судьба
укажет
путь.
From
the
bright
of
day
into
the
jaw
of
darkness
Из
яркого
дня
в
пасть
тьмы,
One
is
shoved,
a
victim
of
a
lie
Меня
толкнули,
жертву
лжи.
Friendly
face
turns
into
a
fiery
grimace
Дружелюбное
лицо
превращается
в
огненную
гримасу,
Suddenly
feelings
learn
to
die
Внезапно
чувства
учатся
умирать.
Used
up
sympathy
no
chance
to
return
Истощенное
сочувствие,
нет
шанса
вернуться
To
a
world
one
knew
but
wounds
that
will
burn
В
мир,
который
знал,
но
раны
будут
гореть.
Spent
more
time
in
the
midnight
sun
Провел
больше
времени
под
полуночным
солнцем,
Still
aware
of
what
else
has
gone
Все
еще
осознавая,
что
еще
ушло.
Agonized
and
hypnotized
Измученный
и
загипнотизированный,
When
will
I
be
shown
the
way
Когда
мне
укажут
путь?
Fell
asleep
and
no
midnight
sun
Заснул,
и
нет
полуночного
солнца,
Still
aware
justice
has
been
done
Все
еще
осознавая,
что
справедливость
восторжествовала.
No
more
doubts
but
disbelief
Больше
нет
сомнений,
но
есть
недоверие,
When
the
night
was
day
Когда
ночь
была
днем.
Celebration,
miracle
Торжество,
чудо,
And
fate
did
show
the
way
И
судьба
указала
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Weikath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.