Текст и перевод песни Helmi sa7bi - Chevrolet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
lo
giuro,
per
tutte
le
volte
l'hai
preso
in
culo
I
swear,
for
all
the
times
you've
taken
advantage
of
me
Avessi
un
revolver,
non
ti
assicuro
If
I
had
a
gun,
I
wouldn't
guarantee
it
In
'sto
mondo
le
colpe
non
le
ha
nessuno
In
this
world,
nobody's
to
blame
Non
cambierà
mai,
è
tunisino
It
will
never
change,
she's
Tunisian
Milano
c'ha
il
money,
ma
il
cielo
è
grigio
Milan
has
the
money,
but
the
sky
is
gray
Sistemo
mia
mamma,
fra',
dopo
vivo
I'll
take
care
of
my
mother,
and
then
I'll
live
Poco
il
tempo
per
essere
bimbo
Too
little
time
to
be
a
child
Drilliguria,
baby,
lo
stivale
Drill
music,
baby,
the
boot
Con
il
poto
pochi
messi
bene
With
my
girlfriend,
few
are
doing
well
Mamma
c'ha
l'affitto
da
pagare
Mom
has
to
pay
the
rent
Ringrazio,
frate',
i
figli
del
quartiere
I
thank,
brother,
the
kids
in
the
neighborhood
Troppo
silenzio
in
questo
caos
Too
much
silence
in
this
chaos
La
strada
ci
ascolta,
frero
The
street
listens
to
us,
bro
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
te
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiеre
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
tе
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiere
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
te
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiere
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Ho
ancora
i
segni
sul
collo
I
still
have
marks
on
my
neck
Disagio
fino
al
midollo
Discomfort
to
the
core
Lo
stato
mi
vuole
morto
The
state
wants
me
dead
Ho
ancora
i
segni
sul
collo
I
still
have
marks
on
my
neck
Disagio
fino
al
midollo
Discomfort
to
the
core
Lo
stato
mi
vuole
morto
The
state
wants
me
dead
Qua
fuori
piove
a
dirotto
It's
pouring
rain
out
there
Non
sanno
quanto
hai
sofferto
They
don't
know
how
much
you've
suffered
Chi
urla
diventa
sordo
Those
who
shout
become
deaf
Mi
scrollo
questi
di
dosso
I
shake
them
off
me
Fanno
i
safari
nel
nostro
disagio
They
go
on
safari
in
our
discomfort
Il
giorno
che
vinco,
fra',
manco
li
guardo
The
day
I
win,
bro,
I
won't
even
look
at
them
Stanne
fuori,
non
sei
autorizzato
Stay
out,
you're
not
authorized
In
zona
i
freri
fanno
i
cori
da
stadio
In
the
area,
the
brothers
sing
chants
like
in
a
stadium
Casa
nuova,
ma
con
l'idromassaggio
New
house,
but
with
a
whirlpool
Sempre
a
piedi,
ma
si
trova
il
passaggio
Always
on
foot,
but
I
find
a
way
through
Fai
gli
assegni,
non
si
compra
il
talento
You
make
checks,
you
don't
buy
talent
Zitto,
scemo,
che
gli
lascio
un
assaggio
Shut
up,
fool,
or
I'll
give
you
a
taste
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
te
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiere
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
te
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiere
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Ho
dato
tutto
alla
strada,
ma
la
strada
mi
ha
tolto
te
(lei-ei-ei)
I
gave
everything
to
the
street,
but
the
street
took
you
away
from
me
(her-hey-hey)
Non
so
se
ci
rivedremo
o
torno
in
quartiere
su
un
Chevrolet
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
again
or
if
I'll
come
back
to
the
neighborhood
in
a
Chevrolet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helmi Saada, Matteo Pozzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.