Helmut Fritz - Particules fines - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helmut Fritz - Particules fines




Particules fines
Fine Particles
On veut déconfiner, on n′est pas de cons finis
They want to lift the lockdown, they're not fucking idiots
Ralentissez tout, on reste ici, chez nous
Slow it all down, we're staying here, at home
Avant qu'on revoie des gens de Wuhan
Before we see people from Wuhan again
Squatter le pavé boulevard Haussmann
Squatting on the pavement on Boulevard Haussmann
Débarquer en masse comme des pangolins
Landing in droves like pangolins
Galeries Lafayette seulement aux riverains
Galeries Lafayette only for locals
Un bon petit shoot de particules fines
A nice little dose of fine particles
On en avait déjà plein les narines
We already had our nostrils full of them
Ils nous ont remis des masques en papier
They gave us paper masks
Faut bien rassurer Jean-Mi′ dans le RER B
To reassure Jean-Mi in the RER B
On veut déconfiner, on n'est pas de cons finis
They want to lift the lockdown, they're not fucking idiots
Ralentissez tout, on reste ici, c'est tout, eh
Slow it all down, we're staying here, that's it
On veut déconfiner, on n′est pas de cons finis
They want to lift the lockdown, they′re not fucking idiots
Ralentissez tout, on reste ici, chez nous
Slow it all down, we're staying here, at home
Han
Han
T′es enfin retourné chez le coiffeur
You finally went back to the hairdresser
T'as chialé en revoyant le facteur
You cried when you saw the mailman again
T′as même brûlé un cierge devant le Burger King
You even burned a candle in front of the Burger King
Tout en rêvant d'foutre le feu à l′usine
All the while dreaming of setting fire to the factory
Eh oui, vivement les congés loin d'la belle-mère
Oh yes, bring on the holidays away from the mother-in-law
Allez viens, on monte dans ce charter
Come on, let's get on this charter
Paraît que quand il fait un joli tour de la Terre
Apparently, when it makes a pretty tour of the Earth
Ça fait une piscine pour cinq actionnaires
It becomes a swimming pool for five shareholders
On veut déconfiner, on n′est pas de cons finis
They want to lift the lockdown, they′re not fucking idiots
Ralentissez tout, on reste ici, c'est tout, eh
Slow it all down, we're staying here, that's it
On veut déconfiner, on n'est pas de cons finis
They want to lift the lockdown, they're not fucking idiots
Ralentissez tout, on reste ici, chez nous
Slow it all down, we're staying here, at home
Moins de touristes, je dis oui en deux secondes
Fewer tourists, I say yes in two seconds
On va enfin pouvoir revoir la Joconde
We'll finally be able to see the Mona Lisa again
On veut déconfiner (déconfiner)
They want to lift the lockdown (lift the lockdown)
On n′est pas de cons finis (pas des cons finis)
They′re not fucking idiots (not fucking idiots)
Ralentissez tout, on reste ici, c′est tout, eh
Slow it all down, we're staying here, that's it
On veut déconfiner (oui on veut déconfiner)
They want to lift the lockdown (yes they want to lift the lockdown)
On n'est pas de cons finis (on n′est pas des cons finis)
They're not fucking idiots (they're not fucking idiots)
Ralentissez tout, on reste ici, chez nous
Slow it all down, we're staying here, at home
On reste chez nous, et c'est tout
We're staying home, and that's it





Авторы: Eric Jean Greff, Timothee Selim Mikael Aymard, Amoria Draoua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.