Helmut Fritz - Ça m'énerve 2020 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helmut Fritz - Ça m'énerve 2020




Ça m'énerve 2020
Меня это бесит 2020
Ça m′énerve
Меня это бесит
Au personnel médical
Медперсонал
Et à tous les héros du quotidien qui continuent le travail
И все те герои будней, кто продолжает работать
Ça m'énerve
Меня это бесит
Ça m′énerve
Меня это бесит
Ça m'énerve
Меня это бесит
J'rêve du Costes et d′un verre
Мечтаю о Costes и бокале вина
Mais tout Paris est désert
Но весь Париж пуст
Ils sont tous à la maison
Все сидят по домам
Moi aussi, j′ai l'air d′un con
И я тоже выгляжу как дурак
Ça m'énerve
Меня это бесит
Oui, ça m′énerve
Да, меня это бесит
Pharmacie, rue d'Grenelle
Аптека на улице Гренель
Je demande un masque et du gel
Прошу маску и антисептик
Mais on vit dans quelle époque
В какое время мы живем?
Parce qu′il y a la rupture du stock
Потому что все распродано
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui sortent plus, elles picolent à la Kate Moss
Все те, кто больше не выходит из дома, напиваются как Кейт Мосс
Ça m'énerve
Меня это бесит
Le rouge à lèvres c′est fini
С помадой покончено
Pas le temps, y a les gosses
Нет времени, есть дети
Ça m′énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui font pas du 34 comme Marwa Loud
Все те, кто не носит 34 размер, как Marwa Loud
Ça m'énerve (d′ailleurs, elles ont raison)
Меня это бесит (хотя они правы)
T'enfileras un jogging, tu t′éternueras dans ton coude
Наденешь спортивный костюм, будешь чихать в локоть
Wuhan
Ухань
Ça m'énerve
Меня это бесит
Oui, ça m′énerve
Да, меня это бесит
Devant Bichat, la folie
Возле Биша, сумасшествие
Ils prennent que les VIP
Берут только VIP-персон
Moi, j'arrive sur mon brancard
Я приезжаю на своей каталке
On me dit, non tu repars
Мне говорят: "Нет, ты уезжаешь"
Ça m'énerve
Меня это бесит
J′appelle Amazon
Звоню в Amazon
Une blondasse au téléphone
Блондинка на телефоне
Me dit "j′peux vous aider?"
Говорит: "Могу я вам помочь?"
J'ai plus de PQ, vous livrez?
У меня закончилась туалетная бумага, вы доставляете?
Elle m′énerve
Она меня бесит
Mon Dieu qu'elle m′énerve
Боже, как она меня бесит
J'ai vu une chauve souris milliardaire
Видел миллиардера-летучую мышь
J′ai dit "Batman, vous foutez tout en l'air"
Сказал: "Бэтмен, ты все портишь"
Puis, j'ai croisé Macron dans les vestiaires
Потом встретил Макрона в раздевалке
Il m′a dit "Helmut, rentre chez toi"
Он сказал мне: "Гельмут, иди домой"
Ach, c′est la guerre
Ах, это война
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui ont chopé le cul de Kardashian
Все те, у кого попа как у Кардашьян
Ça m′énerve
Меня это бесит
Qui peuvent plus s'asseoir, arrêtez le parmesan
Которые больше не могут сидеть, прекратите есть пармезан
Ça m′énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui boivent du champagne rosé
Все те, кто пьет розовое шампанское
Ça m'énerve
Меня это бесит
Pour oublier le confinement qui va durer
Чтобы забыть карантин, который будет длиться
Ça m′énerve tous ces gens qui font la queue devant le Franprix
Меня бесят все эти люди, стоящие в очереди перед Franprix
Tout ça pour des Panzani
Все это ради Panzani
Mais bon, en cinq minutes c'est cuit
Но, впрочем, готовится пять минут
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui sortent plus, elles picolent à la Kate Moss
Все те, кто больше не выходит из дома, напиваются как Кейт Мосс
Ça m′énerve
Меня это бесит
Le rouge à lèvres c′est fini
С помадой покончено
Pas le temps, y a les gosses
Нет времени, есть дети
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles comme toi qui s′inquiètent pour une nouvelle ride
Все те, кто, как ты, переживают из-за новой морщинки
Ça m'énerve
Меня это бесит
Relativisez, c′est quand même moins grave que le Covid
Взгляните на вещи проще, это все же не так серьезно, как Covid
Ça m'énerve
Меня это бесит





Авторы: éric Greff, Laurent Konrad, Mohammadreza Sadeghin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.