Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix




Ca M'énerve - Vip dub mix
Ca M'énerve - Vip dub mix
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear a Kate Moss-style fringe
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Ça m'énerve
That gets on my nerves
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Ça m'énerve
That gets on my nerves
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
J′entre au Costes boire un verre
I go into the Costes to have a drink
Mais la serveuse me pompe l'air
But the waitress is annoying me
J′ai pas la réservation
I don't have a reservation
Je ressors j'ai l′air d'un con
I leave looking like an idiot
Ça m′énerve, oui ça m'énerve
That gets on my nerves, yes, it gets on my nerves
J'ai un cadeau à faire
I have a gift to buy
De chez Zadig & Voltaire
From Zadig & Voltaire
Le pull c′est marqué "Rock"
The sweater that says "Rock"
Mais y′a la rupture de stock
But they're out of stock
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear a Kate Moss-style fringe
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c′est le gloss
Red lipstick is out, now it's lip gloss
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
All those who fit into size 34 skinny jeans
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Just the sight of their thong makes you want to shoot them
Scheisse!
Scheisse!
Devant le club VIP y'a plein de Lamborghini
In front of the VIP club, there are lots of Lamborghinis
Moi j'arrive sur mon vespa on me dit tu rentres pas
I arrive on my Vespa and they tell me I can't come in
Mais ça m′énerve
But that gets on my nerves
J′entre chez Westwood une blondasse au téléphone
I go into Westwood and a blonde woman on the phone
Me dit: j'peux vous aider?
Says: can I help you?
Non je n′vous ai pas sonnée
No, I didn't call you
Elle m'énerve, mon Dieu qu′elle m'énerve
She gets on my nerves, oh my God she gets on my nerves
J′ai bu les mojitos au Milliardaire
I drank mojitos at the Milliardaire
Dans le carré j'ai tout vomi par terre
I threw up all over the floor in the square
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
I lost my cloakroom ticket
Je trouve pas de taxi, argh, c′est la guerre!
I can't find a taxi, argh, this is war!
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear a Kate Moss-style fringe
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Le rouge à lèvres c′est fini maintenant c'est le gloss
Red lipstick is out, now it's lip gloss
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles qui boivent le champagne rosé
All those who drink pink champagne
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Pour oublier qu′en Jimmy Chooo t'as mal aux pieds
To forget that your Jimmy Choos are killing your feet
Ça m'énerve tous ces gens qui font la queue chez la Durée
It really gets on my nerves how people queue at the Durée
Tout ça pour des macarons
All for macaroons
Mais bon...
But hey...
Il parait qu′ils sont bons
I hear they're good
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
All those who dance on the dancefloor like princesses
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Si t′as la black A et ba tu veras le fesse
If you have a black Amex, you'll see their asses
Ça m'éneeeeerve
That really gets on my nerves
Toutes celles comme toi qui ecoutent beaucoup trop fort la musique
All those like you who listen to their music way too loud
Ça m′éneeeeerve
That really gets on my nerves
Moi je monte les voir et je leurs dis avec le cric: "ça m'énerve"
I go up to them and say, with a crowbar: "that gets on my nerves"





Авторы: M. Sadeghin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.