Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix




Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все, кто носит челку в стиле Кейт Мосс
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Ça m'énerve
Это меня бесит.
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Ça m'énerve
Это меня бесит.
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
J′entre au Costes boire un verre
Я захожу в Костес выпить.
Mais la serveuse me pompe l'air
Но официантка накачивает меня воздухом.
J′ai pas la réservation
У меня нет заказа.
Je ressors j'ai l′air d'un con
Я выхожу из себя, я выгляжу как идиот.
Ça m′énerve, oui ça m'énerve
Это меня бесит, да, это меня бесит
J'ai un cadeau à faire
Я подарок сделать
De chez Zadig & Voltaire
Из дома Задига и Вольтера
Le pull c′est marqué "Rock"
Свитер с надписью "рок"
Mais y′a la rupture de stock
Но их нет в наличии
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все, кто носит челку в стиле Кейт Мосс
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c′est le gloss
Помада закончилась, теперь это блеск
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
Все, кто подходит в обтягивающих джинсах размера 34
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Один только вид на стринги заставляет тебя хотеть их снять
Scheisse!
Шайсе!
Devant le club VIP y'a plein de Lamborghini
Перед VIP-клубом полно Ламборджини
Moi j'arrive sur mon vespa on me dit tu rentres pas
Я еду на своей Веспе, мне говорят, что ты не идешь домой.
Mais ça m′énerve
Но это меня бесит.
J′entre chez Westwood une blondasse au téléphone
Я вхожу в дом Вествуда светловолосая девушка по телефону
Me dit: j'peux vous aider?
Говорит мне: я могу вам помочь?
Non je n′vous ai pas sonnée
Нет, я не звонил вам.
Elle m'énerve, mon Dieu qu′elle m'énerve
Она меня бесит, Боже мой, как она меня бесит
J′ai bu les mojitos au Milliardaire
Я пил мохито у миллиардера.
Dans le carré j'ai tout vomi par terre
В сквере меня вырвало на пол.
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
Я потерял билет в раздевалку.
Je trouve pas de taxi, argh, c′est la guerre!
Я не могу найти такси, арх, это война!
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все, кто носит челку в стиле Кейт Мосс
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Le rouge à lèvres c′est fini maintenant c'est le gloss
Помада закончилась, теперь это блеск
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles qui boivent le champagne rosé
Все, кто пьет розовое шампанское
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Pour oublier qu′en Jimmy Chooo t'as mal aux pieds
Чтобы забыть, что в Джимми Чуо у тебя болят ноги.
Ça m'énerve tous ces gens qui font la queue chez la Durée
Меня бесят ВСЕ эти люди, стоящие в очереди на время.
Tout ça pour des macarons
Все это ради макарон.
Mais bon...
Но ладно...
Il parait qu′ils sont bons
Кажется, они хорошие.
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
Все те, кто танцует на танцполе, как принцессы
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Si t′as la black A et ba tu veras le fesse
Если у тебя черные волосы, ты увидишь ягодицы
Ça m'éneeeeerve
Это меня раздражает.
Toutes celles comme toi qui ecoutent beaucoup trop fort la musique
Все такие, как ты, которые слишком громко слушают музыку
Ça m′éneeeeerve
Это меня раздражает.
Moi je monte les voir et je leurs dis avec le cric: "ça m'énerve"
Я подхожу к ним и говорю домкратом: "меня это бесит".





Авторы: M. Sadeghin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.