Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
dove
il
mare
luccica
e
tira
forte
il
vento
Hier,
wo
das
Meer
glitzert
und
der
Wind
stark
weht
Su
una
vecchia
terrezza
davanti
al
golfo
di
Sumiento
Auf
einer
alten
Terrasse
vor
dem
Golf
von
Sorrent
Un
uoumo
abraccia
una
ragazza
dopo
che
aveva
pianto
Ein
Mann
umarmt
ein
Mädchen,
nachdem
sie
geweint
hatte
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto
Dann
räuspert
er
sich
und
beginnt
erneut
zu
singen
Te
voglio
bene
assaie
Ich
liebe
dich
so
sehr
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Aber
so
sehr,
so
sehr,
weißt
du
E
una
catena
ormai
Es
ist
schon
eine
Kette
Che
scoglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
Die
das
Blut
in
den
Adern
schmelzen
lässt,
weißt
du
Sitting
on
a
terrace
at
the
beach
I
see
a
warm
embrace
Auf
einer
Terrasse
am
Strand
sitzend,
sehe
ich
eine
warme
Umarmung
A
man
is
holding
a
woman
with
sadness
on
his
face
Ein
Mann
hält
eine
Frau,
Traurigkeit
in
seinem
Gesicht
I
hear
the
woman
crying
while
the
piano's
playing
their
pain
Ich
höre
die
Frau
weinen,
während
das
Klavier
ihren
Schmerz
spielt
The
bitter
pain
of
knowing
this
moment
won't
remain
Den
bitteren
Schmerz
zu
wissen,
dass
dieser
Moment
nicht
bleiben
wird
The
moon
is
shining
brightly
in
the
middle
of
the
sea
Der
Mond
scheint
hell
mitten
über
dem
Meer
Just
like
it
did
that
night
when
you
flew
away
from
me
Genau
wie
in
jener
Nacht,
als
du
von
mir
fortflogst
Te
voglio
bene
assaie
Ich
liebe
dich
so
sehr
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Aber
so
sehr,
so
sehr,
weißt
du
E
una
catena
ormai
Es
ist
schon
eine
Kette
Che
scoglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
Die
das
Blut
in
den
Adern
schmelzen
lässt,
weißt
du
Words
are
trying
to
comfort
him
but
when
he
sees
her
eyes
Worte
versuchen,
ihn
zu
trösten,
aber
wenn
er
ihre
Augen
sieht
They
tell
a
different
story
and
turn
her
words
to
lies
Erzählen
sie
eine
andere
Geschichte
und
machen
ihre
Worte
zu
Lügen
I'm
looking
at
the
tears,
her
eyes
are
green
as
the
sea
Ich
sehe
die
Tränen,
ihre
Augen
sind
grün
wie
das
Meer
Just
like
your
eyes
that
night
while
you
were
comforting
me
Genau
wie
deine
Augen
in
jener
Nacht,
als
du
mich
tröstetest
And
I
know
right
now
he
feels
as
if
the
earth
were
shaking
Und
ich
weiß,
er
fühlt
jetzt,
als
ob
die
Erde
bebt
And
I
know
when
her
plane
flies
over
his
heart
will
be
breaking
Und
ich
weiß,
wenn
ihr
Flugzeug
überfliegt,
wird
sein
Herz
brechen
And
I'll
know
he'll
see
those
eyes
again
Und
ich
weiß,
er
wird
diese
Augen
wiedersehen
Every
time
the
piano's
playing
Jedes
Mal,
wenn
das
Klavier
spielt
Like
I
see
yours
since
that
night
So
wie
ich
deine
sehe
seit
jener
Nacht
When
they
were
saying
Als
sie
sagten
Te
voglio
bene
assaie
Ich
liebe
dich
so
sehr
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Aber
so
sehr,
so
sehr,
weißt
du
E
una
catena
ormai
Es
ist
schon
eine
Kette
Che
scoglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
Die
das
Blut
in
den
Adern
schmelzen
lässt,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.