Heloisa Rosa - Olhar para o Alto - перевод текста песни на немецкий

Olhar para o Alto - Heloisa Rosaперевод на немецкий




Olhar para o Alto
Nach Oben schauen
Minha força esvai
Meine Kraft schwindet
Me sinto
Ich fühle mich allein
Tentando ver saida à frente
Versuche einen Ausweg vor mir zu sehen
existe um caminho
Es gibt nur einen Weg
Cansado estou de lutar
Ich bin müde zu kämpfen
Eu conheço a minha dor
Ich kenne meinen Schmerz
existe um caminho
Es gibt nur einen Weg
Eu vou olhar para o alto
Ich werde nach oben schauen
E acreditar nos teus cuidados
Und an deine Fürsorge glauben
Vou me firmar sobre a rocha
Ich werde mich auf dem Felsen gründen
A tempestade passará e eu ficarei em
Der Sturm wird vorübergehen und ich werde stehen bleiben
Confiarei minha vida a ti
Ich werde dir mein Leben anvertrauen
Descobrirei o que tu tens para mim
Ich werde entdecken, was du für mich hast
Tua palavra não falhará
Dein Wort wird nicht versagen
Se eu passar pelas águas
Wenn ich durch die Wasser gehe
Elas não me submergirão
Werden sie mich nicht überfluten
existe um caminho
Es gibt nur einen Weg
Eu vou olhar para o alto
Ich werde nach oben schauen
E acreditar nos reus cuidados
Und an deine Fürsorge glauben
Vou me firmar sobre a rocha
Ich werde mich auf dem Felsen gründen
A tempestade passará e eu ficarei em
Der Sturm wird vorübergehen und ich werde stehen bleiben
Se eu olhar apenas no visível
Wenn ich nur auf das Sichtbare schaue
Eu ficarei abalado
Werde ich erschüttert sein
Mas eu vou crer no incompreensível
Aber ich werde an das Unbegreifliche glauben
Pois o meu Deus está comigo
Denn mein Gott ist mit mir
Comigo estás
Mit mir bist du
Tu não me deixarás, jamais
Du wirst mich niemals verlassen
Comigo estás
Mit mir bist du
Tu não me deixarás, jamais
Du wirst mich niemals verlassen
Comigo estás
Mit mir bist du
Tu não me deixarás, jamais
Du wirst mich niemals verlassen
Comigo estás
Mit mir bist du
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás) Comigo estás
(Mit mir bist du) Mit mir bist du
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)
Comigo estás
Mit mir bist du
Tu não me deixarás, jamais
Du wirst mich niemals verlassen
(Comigo estás) Comigo estás
(Mit mir bist du) Mit mir bist du
(Tu não me deixarás, jamais) Tu não me deixarás
(Du wirst mich niemals verlassen) Du wirst mich nicht verlassen
Comigo estás
Mit mir bist du
Tu não me deixarás, jamais
Du wirst mich niemals verlassen
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
Hoje e sempre, hoje e sempre (Tu não me deixarás, jamais)
Heute und immer, heute und immer (Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás) Comigo estás, Senhor
(Mit mir bist du) Mit mir bist du, Herr
(Tu não me deixarás, jamais) Tu não me deixarás
(Du wirst mich niemals verlassen) Du wirst mich nicht verlassen
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
(Tu não me deixarás, jamais) Comigo tu estás, Senhor
(Du wirst mich niemals verlassen) Mit mir bist du, Herr
(Comigo estás) Tu não me deixarás, não, não, não
(Mit mir bist du) Du wirst mich nicht verlassen, nein, nein, nein
(Tu não me deixarás, jamais) Hoje e sempre
(Du wirst mich niemals verlassen) Heute und immer
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
Hoje e sempre, hoje e sempre (Tu não me deixarás, jamais)
Heute und immer, heute und immer (Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás) Hoje e sempre
(Mit mir bist du) Heute und immer
(Tu não me deixarás, jamais) Hoje e sempre
(Du wirst mich niemals verlassen) Heute und immer
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)
(Comigo estás)
(Mit mir bist du)
(Tu não me deixarás, jamais)
(Du wirst mich niemals verlassen)





Авторы: Heloisa De Oliveira Rosa Grubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.