Helsingin Varuskuntasoittokunta - Pacius : Sotilaspoika [Pohjanmaan Tykistörykmentin kunniamarssi] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helsingin Varuskuntasoittokunta - Pacius : Sotilaspoika [Pohjanmaan Tykistörykmentin kunniamarssi]




Mun isän' oli sotamies ja nuori, kauniskin,
Мой отец был солдатом, молодым и красивым,
Jo viisitoista vuotisna hän astui rivihin.
Пятнадцать лет спустя он вступил в строй.
Tiens' aina kulki kunniaan,
Дорога к славе,
Iloisin mielin kärsi vaan
Я счастлива страдать
Hän kylmää, nälkää, haavojaan,
Ему холодно, он голоден, его раны,
Mun isän' armahin, mun isän' armahin.
Самый дорогой мой отец, самый дорогой мой отец.
Ma lapsi olin, kun hän läks, kun loppui rauha maan,
Я была ребенком, когда он ушел, когда закончился мир,
Mut uljasta en käyntiään unhoita milloinkaan;
Но я никогда не забуду свое славное путешествие;
Hattunsa muistan töyhtöineen
Я помню его шляпу с отворотом
Ja muodon ahavoituneen
И форму
Ja kulmakarvat varjoineen, -
И брови с тенями, -
Ne muistan ainiaan, ne muistan ainiaan.
Я запомню их навсегда, я запомню их навсегда.
Koht' armeija kun etelään taas kääntyi marssien,
Когда армия снова повернула на юг, маршируя,
Sain kuulla, kuinka aina hän ol' uljas, urhoinen.
Я слышал, что он всегда был храбрым, отважным.
Ristinkin sai hän, kuulin näin,
Я слышал, он получил крест,
Ja toisen kohta jälkeenpäin.
И второй момент после этого.
"Ah", aattelin ma mielessäin,
"Ах", - подумал я мысленно,
"Ken siellä oisi, ken, ken siellä oisi, ken!"
"Кто там, кто там, кто там, кто там!"
Ja talvi lähti, suli jäät, näin kevään joutuvan,
И зима ушла, и лед растаял, и я увидел, как пришла весна,
Niin kuulin isän kaatuneen kentälle kunnian.
Вот как я услышал, что папа пал на поле боя во славу.
Ma oudoin mielin aattelin
Я думал о странном
Ja huolehdin ja riemuitsin,
И волновался, и радовался,
Ja viikon itki äitikin,
И целую неделю она тоже плакала,
Niin vaipui hautahan, niin vaipui hautahan.
Так что могила опустела, так что могила опустела.
Lapuan kentäll' isä kuol' lippunsa vierehen;
В аэропорту Лапуа "отец умер" рядом с его флагом;
Sodassa, kuulin, vaaleni sen kerran ainoisen.
На войне, я слышал, единственный и неповторимый осветился.
Utilla, eestä Kustavin,
Утилла, Эеста Куставин,
Mun vaarin' uupui hurmeihin,
Мой дедушка был измучен его чарами,
Lappeella isä vaarinkin,
В Лаппеенранте,
Mies Kaarlen aikuinen, mies Kaarlen aikuinen.
Взрослый мужчина Чарльз, взрослый мужчина Чарльз.
Näin heidän kävi, kaikki sai he vertaan vuodattaa;
Вот что с ними случилось, они все пролили свою кровь;
Oi suloista tok' elämää, suloista kuolemaa!
О, сладкая жизнь, сладкая смерть!
Ken täällä horjuis vanhuuttaan!
Кто здесь доживет до старости?
Ei, nuorna kuolla eestä maan
Нет, умереть молодым
Ja kunnian ja kuninkaan,
И слава, и король,
Sep' oisi ihanaa, sep' oisi ihanaa!
Сентябрь был бы замечательным, сентябрь был бы замечательным!
köyhä olen orpo nyt, syön leipää vierahan,
Я беден, я сирота, теперь я ем хлеб,
Ma turvan, kodin kadotin kanss' isä vainajan;
Я потеряла безопасный дом из-за мертвого отца;
Vaan vaikertaako huolisin!
Я буду все стонать и стонать!
Korkeemmaks aina kasvankin,
Я всегда буду расти выше,
Ma poika kelpo sankarin
Мой мальчик - достойный герой
En joudu hukkahan, en joudu hukkahan.
Я не буду никчемным, я не буду никчемным.
Kun viisitoista vuotta vaan ma kerran täyttää saan,
Когда мне исполнится пятнадцать лет ♪♪ когда мне исполнится пятнадцать лет ♪,
Samaanpa käyn taisteluun ja nälkään, kuolemaan.
С таким же успехом я мог бы сражаться, голодать и умереть.
Miss' ankarimmin luodit soi,
Где пули звенят сильнее всего,
Taajimmin tulta salamoi,
Самые частые пожары - это молнии,
En sinne käymätt' olla voi
Я не могу туда пойти
Tiet' isäin astumaan, tiet' isäin astumaan.
Пути ног отцов, пути ног отцов.





Авторы: Juha Heikki Kalevi Pisto, Friedrich Pacius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.