Текст и перевод песни Helt Off feat. Timbuktu - Babylonsjukan
Mitt
huvud
é
fullt
av
bilder
o
kvinnor
Моя
голова
полна
картин
о
Женщины
O
bilar
o
pengar,
reklamen
dom
sänder
О
машины,
о
Деньги,
о
реклама,
которую
они
транслируют.
Dom
fina
sakerna
i
livet
som
du
bör
Хорошие
вещи
в
жизни,
которые
вы
должны
делать.
Jobba
för
o
jaga
till
du
dör
Работай
на
охоту
пока
не
умрешь
Lyckan
finns
där
i
mitt
nästa
köp
Счастье
есть
в
моей
следующей
покупке
Ska
det
bli
mitt
så
é
det
bäst
jag
gör
Если
это
будет
мое,
я
лучше
сделаю
это.
Mig
nöjd
med
bara
prylar
o
grejor
Я
счастлива
только
с
вещами.
Men
jag
vill
dunka
mig
på
bröstet,
yla
o
säga
Но
мне
хочется
хлопнуть
себя
по
груди,
завыть
и
сказать:
Ja
ring
doktorn
o
skicka
nån'
Позовите
доктора
и
пришлите
кого-нибудь.
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Ring
akuten
o
säg;
Kom
snabbt!
Позвоните
в
отделение
неотложной
помощи
и
скажите:
Приезжайте
скорее!
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
(Ett
preventivt,
bättre
liv)
(Лучшая,
лучшая
жизнь)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
(Det
måste
finnas
nån'
medecin)
(Должно
же
быть
какое-то
лекарство.)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Ja
dom
kallar
oss
förbannade
Они
называют
нас
проклятыми.
O
dom
kallar
oss
förslappade
Нас
называют
мертвыми.
O
dom
vill
inte
beblanda
med
Они
не
хотят
смешиваться
с
...
Några
sinnesslöa
tattare
Какой-то
безумный
татар.
Medans
hjärnor
blir
begagnade
Пока
мозги
привыкают.
O
unga
själar
blir
förtappade
Молодые
души
потеряны.
O
ingenting
kan
stanna
det
О
ничто
не
может
остановить
это
Det
är
bara
sitta
o
betrakta
det
Просто
сиди
и
Смотри.
Ring
doktorn
o
skicka
nån'
Позовите
доктора
и
пришлите
кого-нибудь.
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Kör
ner
med
en
ambulans
Поезжай
на
машине
скорой
помощи.
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Min
hjärna
är
tvättad,
jag
känns
infekterad
Мой
мозг
промыт,
я
чувствую
себя
зараженным.
Jag
vill
bara
botas,
jag
vill
inget
mera
Я
просто
хочу
вылечиться,
я
больше
ничего
не
хочу.
Men,
alternativen
é
så
få
Но
вариантов
так
мало
Ett
hundliv
kan
fler
förstå
Больше
собак
могут
понять.
Vägen
vi
går
é
sne
o
dan
То
как
мы
идем
SN
sne
O
dan
O
jag
vill
helst
bara
vara
min
egen
man
Я
лучше
буду
сама
себе
мужем.
Va
é
det
för
kraft
som
styr
mig
från
ovan
Эх
крафт
это
за
силу
которая
ведет
меня
сверху
Betala
ditt
pris,
det
blir
dyrt
vill
jag
lova
Заплати
свою
цену,
она
будет
дорогой,
я
обещаю.
Ja
ring
doktorn
o
skicka
nå'n
Позовите
доктора
и
пришлите.
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Ring
akuten
o
säg;
Kom
snabbt!
Позвоните
в
отделение
неотложной
помощи
и
скажите:
Приезжайте
скорее!
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
(Ett
sent,
men
ett
elexir)
(Один
опоздал,
но
один
элексир)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
(Nån'
magisk
medicin)
(Какое-то
волшебное
лекарство)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Ja
ring
doktorn
o
skicka
nån'
Позовите
доктора
и
пришлите
кого-нибудь.
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Ring
akuten
o
säg;
Kom
snabbt!
Позвоните
в
отделение
неотложной
помощи
и
скажите:
Приезжайте
скорее!
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
(Ge
mig
en
injektion)
(Сделай
мне
укол)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
(Innan
jag
mister
tron)
(Прежде
чем
я
потеряю
веру)
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
(Ring
112)
(Звоните
по
номеру
112)
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
(Säg
till
dom
att
skynda
på)
(Скажи
им,
чтобы
поторопились)
För
jag
har
babylonsjukan
Потому
что
у
меня
Вавилонская
болезнь
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Ja,
jag
har
babylonsjukan
Да,
у
меня
Вавилонская
болезнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RESCH THOMASON JENS ERIC, ASPLUND MANS FREDRIK, DIAKITE JASON MICHAEL BOSAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.