Текст и перевод песни Helt Off - Monstret
Jag
har
ett
monster
som
bor
i
mig
Во
мне
живет
чудовище
Han
färgar
min
vardag
grå
Он
окрашивает
мою
повседневную
жизнь
в
серый
цвет
Ja,
han
har
satt
sina
klor
i
mig
Да,
он
вонзил
в
меня
свои
когти
Vill
inte
låta
mig
gå
Не
хочешь
отпускать
меня
Hans
röst
den
förlamar
mig
Его
голос
парализует
меня
Den
ger
mig
bara
dåliga
råd
Это
просто
дает
мне
плохой
совет.
Hans
blick
den
försvagar
mig
Его
взгляд
ослабляет
меня.
Det
är
som
att
stirra
in
i
två
svarta
hål
Это
все
равно
что
смотреть
в
две
черные
дыры
Så
snälla
lyssna,
jag
måste
veta,
finns
det
flera
som
kan
se?
Так
что,
пожалуйста,
послушай,
мне
нужно
знать,
есть
ли
еще
кто-нибудь,
кто
может
видеть?
Att
cyniciste
och
pessimisten,
dom
blir
fler
och
fler
och
fler
Этот
циник
и
пессимист,
они
становятся
все
больше
и
больше
Ja,
hela
tänket,
det
gör
att
människan
sjunker
neråt
som
en
sten
Да,
сама
мысль
об
этом
заставляет
человека
опускаться,
как
камень
Och
man
måste
våga
släppa
annars
leder
den
dig
ner
И
ты
должен
осмелиться
отпустить,
иначе
это
приведет
тебя
ко
дну
Ja,
alla
bär
ju
nån
last
på
sig
Каждый
несет
свой
груз.
Ja,
alla
har
en
egen
demon
Да,
у
каждого
есть
свой
собственный
демон
Sticker
till
som
nåt
vasst
i
dig
Это
похоже
на
что-то
внутри
тебя
Och
lämnar
dig
med
blodiga
sår
И
оставляет
тебя
с
кровавыми
ранами
Men
om
man
tänker
helt
snett,
så
landar
man
skevt
Но
если
вы
думаете
совершенно
неправильно,
вы
ошибаетесь
Och
när
man
gräver
sin
grop,
så
ramlar
man
ned
И
когда
ты
роешь
свою
яму,
ты
падаешь
вниз
Men
om
man
släpper
ett
frö,
så
växer
nåt
snart
Но
если
вы
бросите
семя,
скоро
что-нибудь
прорастет.
Och
när
man
släpper
det
fritt,
så
tar
det
ju
fart
Когда
вы
отпускаете
это,
оно
взлетает.
Jag
har
ett
monster
som
bor
i
mig
Во
мне
живет
чудовище
Men
snart
flyttar
han
ut
Но
вскоре
он
съезжает
Ja,
han
har
sagt
sitt
sista
ord
till
mig
Да,
он
сказал
мне
свое
последнее
слово
Hans
kontrakt
det
rev
jag
itu
Его
контракт
я
разорвал
на
части
Men
om
man
tänker
helt
snett,
så
landar
man
skevt
Но
если
вы
думаете
совершенно
неправильно,
вы
ошибаетесь
Och
när
man
gräver
sin
grop,
så
ramlar
man
ned
И
когда
ты
роешь
свою
яму,
ты
падаешь
вниз
Men
om
man
släpper
ett
frö,
så
växer
nåt
snart
Но
если
вы
бросите
семя,
скоро
что-нибудь
прорастет.
Och
när
man
släpper
det
fritt,
så
tar
det
ju
fart
Когда
вы
отпускаете
это,
оно
взлетает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asplund Mans Fredrik, Resch Thomason Jens Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.