Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Havin That
Das lasse ich mir nicht gefallen
Starang:
they
don't
like
us
Starang:
Sie
mögen
uns
nicht
Rock:
word
up
Rock:
Stimmt
genau
Starang:
they
don't
like
us
Starang:
Sie
mögen
uns
nicht
Rock:
they
ain't
gotta
like
us
f**k
them
son
Rock:
Sie
müssen
uns
nicht
mögen,
scheiß
drauf,
Alter
Starang,
forever
like
wu-tang,
my
crew
brings
drama
Starang,
für
immer
wie
Wu-Tang,
meine
Crew
bringt
Drama
Hangin
your
ass
upside-down
by
ya
shoe
strings
Hängen
deinen
Arsch
kopfüber
an
deinen
Schnürsenkeln
auf
Smoke
tell
em
how
we
doin
this
Smoke,
sag
ihnen,
wie
wir
das
machen
Stop
the
whole
shit
just
to
big
up
my
newness
Stopp
die
ganze
Scheiße,
nur
um
meine
Neuheit
groß
rauszubringen
(Now
by
all
means)
I
do
a
show
in
new
orleans
(Auf
jeden
Fall)
mach
ich
'ne
Show
in
New
Orleans
And
get
wit
bout
it
bout
it
mystikal
(starang
we
been
missin
you)
Und
treff
mich
mit
dem
'bout
it
bout
it'
Mystikal
(Starang,
wir
haben
dich
vermisst)
Last
year
atl
we
almost
got
physical
Letztes
Jahr
in
ATL
wurden
wir
fast
handgreiflich
I
can't
talk
now
read
about
it
in
the
interview
Ich
kann
jetzt
nicht
reden,
lies
darüber
im
Interview
(While
y'all
up
in
d&d)
I
caught
two
and
three
stitches
(Während
ihr
in
D&D
seid)
hab
ich
zwei,
drei
Nähte
bekommen
I
was
still
gettin
bitches
in
the
tunnel
takin
pictures
Ich
hab
immer
noch
Weiber
klargemacht
im
Tunnel,
die
Fotos
machten
In
the
mazda
listenin
to
kris
'i
got
next'
Im
Mazda,
hörte
Kris
'I
Got
Next'
I
wanted
"hot
sex"
so
I
ran
and
got
the
lex(aiyyo)
Ich
wollte
"heißen
Sex",
also
rannte
ich
los
und
holte
den
Lex(Aiyyo)
Aiyyo
shit
goes
down
Aiyyo,
die
Scheiße
geht
los
Time
to
throw
down
show
up
this
a
showdown
Zeit
zum
Kämpfen,
tauch
auf,
das
ist
ein
Showdown
So
down
low
now
I'm
low
down
So
undercover,
jetzt
bin
ich
hinterhältig
Hold
down
the
fort
now
wit
a
fo'
pound
Halte
jetzt
die
Stellung
mit
'ner
44er
Blow
down
ya
whole
town
first
go
round
Puste
deine
ganze
Stadt
weg
in
der
ersten
Runde
Yo
smile'll
quickly
be
switched
bitch
and
you'll
frown
Yo,
dein
Lächeln
wird
schnell
verschwinden,
Schlampe,
und
du
wirst
die
Stirn
runzeln
When
I
dig
in
ya
pockets
and
take
all
the
dope
out
Wenn
ich
deine
Taschen
durchwühle
und
das
ganze
Dope
rausnehme
Lay
ya
gold
out
now
and
don't
pronounce
one
word
Leg
dein
Gold
jetzt
hin
und
sprich
kein
Wort
aus
Shut
the
f**k
up
probably
cryin
hold
down
Halt
die
Fresse,
heulst
wahrscheinlich,
bleib
unten
Tired
of
punk
asses
takin
shit
for
a
joke
Müde
von
Arschlöchern,
die
Scheiße
für
einen
Witz
halten
Now
watch
you'll
pounce
gat
pointed
at
yo
door
(pow)
Pass
auf
jetzt,
du
wirst
aufschrecken,
Knarre
auf
deine
Tür
gerichtet
(Pow)
Act
like
you
know
now
Tu
jetzt
so,
als
ob
du
Bescheid
weißt
We
could
be
so
foul
shake
your
hand
run
up
in
ya
bitch
no
doubt
Wir
können
so
mies
sein,
dir
die
Hand
schütteln,
deiner
Schlampe
einen
reinjagen,
kein
Zweifel
I
ain't
havin
that
- 4x
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
- 4x
Shit
yo
game
be
asses
I
got
two
passes
to
the
baja
Scheiße,
dein
Spiel
ist
fürn
Arsch,
ich
hab
zwei
Pässe
für
den
Baja
Ah
ha
then
turn
into
night
we
f**k
Ah
ha,
dann
wird's
Nacht,
wir
ficken
Yo
cars
superthug
privelage
Deine
Autos,
Super-Gangster-Privileg
I
ain't
got
to
brag
because
I
did
it
Ich
muss
nicht
prahlen,
weil
ich
es
getan
habe
Run
before
the
rap
when
I
was
scrappin
Schon
vor
dem
Rap,
als
ich
mich
prügelte
On
these
motherf**kin
mean
streets
of
brownsville
gun
clappin
Auf
diesen
verfickten
fiesen
Straßen
von
Brownsville,
Waffen
knallen
I
ain't
got
to
front
I
make
it
happen
Ich
muss
nicht
angeben,
ich
lass
es
geschehen
Strictly
snappin
necks,
strictly
macs
and
techs
Streng
Genick
brechen,
streng
Macs
und
Techs
Head
all
night
overdeuce
deuce
the
feds
Kopf
die
ganze
Nacht,
überliste
die
Cops,
die
Feds
Yo
matter
fact
here's
a
list
of
some
of
the
shit
I
ain't
havin
Yo,
Tatsache
ist,
hier
ist
eine
Liste
von
Scheiße,
die
ich
mir
nicht
gefallen
lasse
First
of
all
there
wont
be
no
more
talkin
out
yo
ass
man
Zuallererst
wird
es
kein
Gelaber
aus
deinem
Arsch
mehr
geben,
Mann
I
ain't
havin
no
back
stabbin
I
ain't
havin
shit
Ich
lasse
mir
kein
hinterhältiges
Abstechen
gefallen,
ich
lasse
mir
keine
Scheiße
gefallen
Run
yo
mouth
you
get
smacked
in
it
(why)
why?
why?
Reiß
dein
Maul
auf,
du
kriegst
eine
reingehauen
(warum)
warum?
warum?
Why
ask
why
say
goodbye
to
mister
nice
guy
say
hi
to
the
bad
guy
Warum
fragen
warum,
sag
auf
Wiedersehen
zu
Mister
Nett,
sag
hallo
zum
Bösewicht
Four
horsemen
head
the
magnum
force
man
rip
you
get
lit
the
f**k
up
(speeed)
Vier
Reiter
führen
die
Magnum
Force
an,
Mann,
zerreißen
dich,
du
wirst
verdammt
nochmal
angezündet
(Speeed)
Like
a
spliff
of
human
torch
man
this
shit
scorchin
Wie
ein
Spliff
von
der
menschlichen
Fackel,
Mann,
diese
Scheiße
brennt
höllisch
Do
the
research
your
feet
hurt
from
half-steppin
Mach
deine
Nachforschungen,
deine
Füße
tun
weh
vom
Zögern
Bitin
my
shit
a
make
your
teeth
hurt
Mein
Zeug
nachzumachen
wird
deine
Zähne
schmerzen
lassen
Word
is
bond
- jovi
b
you
wildin
Wort
ist
bindend
- Jovi
B,
du
drehst
durch
My
dick
don't
stay
out
my
high
stop
ridin
(my
diiick)
Mein
Schwanz
bleibt
nicht
aus
meinem
Rausch,
hör
auf,
auf
meinem
Schwanz
zu
reiten
(mein
Schwaaanz)
Son
niggaz
tryin
ta
beat
me
in
the
head
wit
gats
f**k
that
Sohn,
Niggaz
versuchen,
mir
mit
Knarren
eins
über
den
Kopf
zu
ziehen,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Run
up
in
the
piece
think
you
gone
dead
that
f**k
that
Rennst
in
die
Bude,
denkst,
du
erledigst
das,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
U.s.
marshalls
at
my
crib
tryin
ta
take
me
back
f**k
that
U.S.
Marshalls
bei
meiner
Krippe,
versuchen
mich
zurückzuholen,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
We
could
take
it
ol
school
at
3 meet
me
in
the
back
f**k
that
Wir
könnten
es
auf
die
alte
Schule
machen,
um
3,
triff
mich
hinten,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Yo,
yo.
"where
ya
at?
"
Yo,
yo.
"Wo
bist
du?"
To
all
my
peoples
henessey
passed
off
An
alle
meine
Leute,
Hennessy
weitergereicht
Give
a
toast
to
my
whole
mfc
Erhebt
einen
Toast
auf
meine
ganze
MFC
While
you
clowns
waitin
ruck
is
shakin
the
foundation
Während
ihr
Clowns
wartet,
erschüttert
Ruck
das
Fundament
Wit
some
groundbreakin
shit
that'll
leave
the
town
thinking
Mit
bahnbrechendem
Scheiß,
der
die
Stadt
zum
Nachdenken
bringt
When
I
cock
back
my
pistol
drop
back
and
whistle
Wenn
ich
meine
Pistole
spanne,
zurückweiche
und
pfeife
For
my
niggas
to
hold
me
down
because
this
here
bout
to
get
hit
dude
Damit
meine
Niggaz
mir
den
Rücken
stärken,
denn
das
hier
wird
gleich
krass,
Alter
We
miss
you
stick
a
niggas
roll
and
his
fool
clique
Wir
vermissen
dich,
zieh
'nen
Nigga
ab
und
seine
dumme
Clique
I
gotta
full
clip
for
you
and
all
of
ya
bull
shhhh
Ich
hab
ein
volles
Magazin
für
dich
und
all
deinen
Bullshhhh
(Doc
holiday)
(Doc
Holiday)
U.s.
marshall
and
your
little
wittle
when
left
is
caught
up
on
my
pillow
U.S.
Marshall
und
deine
kleine
Schnitte,
wenn
verlassen,
hängt
auf
meinem
Kissen
fest
Eat
a
dick
between
2 slices
of
bread
you
f**kin
fag
Friss
einen
Schwanz
zwischen
2 Scheiben
Brot,
du
verdammter
Schwuler
Mfc
keep
it
cookin
(keep
it
cookin)
MFC
hält
es
am
Kochen
(hält
es
am
Kochen)
We
emerge
wit
the
blue
print
to
plan
my
escape
from
central
brooklyn
Wir
tauchen
auf
mit
dem
Bauplan,
um
meine
Flucht
aus
Central
Brooklyn
zu
planen
Rock
pick
the
lock
ruck
bust
the
sha
sha
Rock
knackt
das
Schloss,
Ruck
sprengt
die
Tür
Keep
with
the
blast
cc4
to
blow
the
door
(now
we
blow
the
spot)
Weiter
mit
der
Explosion,
C4,
um
die
Tür
zu
sprengen
(jetzt
sprengen
wir
den
Laden)
Armed
and
dedicated
semi
under
rated
f**k
it
to
me
dated
by
a
wip
ass
Bewaffnet
und
engagiert,
halbautomatisch
unterschätzt,
fick
drauf,
für
mich
veraltet
durch
einen
Weichei-Arsch
You
niggaz
lick
ass
we
blast
gas
pletal
freak
mass
Ihr
Niggaz
leckt
Arsch,
wir
geben
Gas,
totale
Freak-Show
Doin
the
macarana
over
2 pounds
of
hash
Tanzen
die
Macarena
über
2 Pfund
Hasch
(We
ain't
havin
that)
(Das
lassen
wir
uns
nicht
gefallen)
I
ain't
havin
that
- 5x
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
- 5x
You
don't
got
no
wins
in
mi
casa
Du
hast
keine
Siege
in
mi
casa
My
shit's
proper
you
still
suckin
my
kielbasa
Mein
Scheiß
ist
korrekt,
du
lutschst
immer
noch
meine
Kielbasa
From
hilshire
I
still
fire
from
helicopters
Von
Hilshire,
ich
feuere
immer
noch
aus
Helikoptern
Watch
the
birdie
I
heard
him
tell
the
tale
to
the
coppers
Beobachte
das
Vögelchen,
ich
hörte
ihn
die
Geschichte
den
Cops
erzählen
Clock
ya
comin
from
the
precinct
singin
operas
Erwische
dich,
wie
du
vom
Revier
kommst
und
Opern
singst
Met
you
at
ya
crib
from
the
blind
side
I
dropped
ya
Traf
dich
bei
deiner
Krippe,
von
der
blinden
Seite
hab
ich
dich
erledigt
Knocked
ya,
teeth
out
ya
mouth
when
I
popped
ya
Schlug
dir
die
Zähne
aus
dem
Mund,
als
ich
dich
traf
Sent
you
upstate
to
get
a
gun
from
ya
poppa
Schickte
dich
nach
Upstate,
um
eine
Waffe
von
deinem
Papa
zu
holen
Yo
live
niggaz
on
the
wall
write
that
smoke
crack
f**k
that
Yo,
echte
Niggaz
an
der
Wand
schreiben
das,
rauchen
Crack,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Yo
ya
smack
me
and
I
smack
you
back
f**k
that
Yo,
du
schlägst
mich
und
ich
schlag
dich
zurück,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Ya'll
niggaz
think
y'all
gone
come
around
here
flashin'
track
f**k
that
Ihr
Niggaz
denkt,
ihr
könnt
hier
rumkommen
und
protzen,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
And
if
you
niggaz
owe
me
dough
besta
get
my
trap
f**k
that
Und
wenn
ihr
Niggaz
mir
Knete
schuldet,
bezahlt
besser
meine
Schulden,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Son
you
know
they
can't
stand
me
Sohn,
du
weißt,
sie
können
mich
nicht
ausstehen
'Cause
my
crew
pack
heat
like
miami
Weil
meine
Crew
Hitze
trägt
wie
Miami
Ran
for
these
rappaz
outside
of
the
grammy's
Rannte
auf
diese
Rapper
zu
außerhalb
der
Grammys
They
be
killin
me
how
they
willingly
be
grillin
me
Sie
bringen
mich
um,
wie
sie
mich
bereitwillig
anstarren
'Cause
they
shorty
wop
just
be
feelin'
me
Weil
ihre
Kleine
mich
einfach
fühlt
Could
it
be,
my
name,
or
my
big
gold
chain
Könnte
es
sein,
mein
Name
oder
meine
große
Goldkette
Now
when
we
in
the
airport
on
our
way
to
soul
train
Jetzt,
wenn
wir
am
Flughafen
sind,
auf
dem
Weg
zu
Soul
Train
I
got
niggaz
on
the
west
coast
(west
siiiide)
Ich
hab
Niggaz
an
der
Westküste
(West
Siiiide)
That
meet
me
at
the
airport
carryin
weed
in
they
trenchcoats
Die
mich
am
Flughafen
treffen
und
Gras
in
ihren
Trenchcoats
tragen
In
business
class
eatin
french
toast
and
coffee
In
der
Business
Class,
esse
French
Toast
und
Kaffee
Tell
the
stewartess
to
back
up
off
me
we
on
ya'll
Sag
der
Stewardess,
sie
soll
von
mir
abrücken,
wir
sind
dran,
ihr
alle
Warned
ya,
but
y'all
still
couldn't
wait
for
the
all-time
great
Hab
euch
gewarnt,
aber
ihr
konntet
immer
noch
nicht
auf
den
Größten
aller
Zeiten
warten
William
h.
word
up
William
H.,
Word
up
And
if
ya
call
and
I'm
not
home
then
you
can
call
me
back
f**k
that
Und
wenn
du
anrufst
und
ich
nicht
zu
Hause
bin,
dann
kannst
du
mich
zurückrufen,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
You
just
can't
smoke
if
you
ain't
put
in
for
the
sack
f**k
that
Du
kannst
einfach
nicht
rauchen,
wenn
du
nichts
für
den
Beutel
beigesteuert
hast,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Son
don't
f**k
her
raw
here's
a
jimmy
hat
f**k
that
Sohn,
fick
sie
nicht
ohne
Gummi,
hier
ist
ein
Jimmy
Hat,
fick
das
(I
ain't
havin
that,
I
ain't
havin
that)
(Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen)
Here's
a
tic-tac
your
breath
smell
like
ass
crack
f**k
that
(wooooo)
Hier
ist
ein
Tic-Tac,
dein
Atem
riecht
nach
Arschritze,
fick
das
(Wooooo)
And
when
you
know,
that
when
your
mfc,
your
mfc
for
life
Und
wenn
du
weißt,
dass
wenn
du
MFC
bist,
du
MFC
fürs
Leben
bist
98
shit,
willam
h.
duren,
doc
holiday
98er
Scheiß,
William
H.
Duren,
Doc
Holiday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Price, Erick S Sermon, Malik Taylor, Reggie Noble, Kamaal Ibn John Fareed, Ali Shaheed Jones-muhammad, Jahmal Bush, Jack Mcnair, Ronnie Duren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.