Helyos - Après le chaos - перевод текста песни на немецкий

Après le chaos - Helyosперевод на немецкий




Après le chaos
Nach dem Chaos
J'me sens coincé dans ma bulle
Ich fühle mich in meiner Blase gefangen
Ouais en ce moment j'me sens vide
Ja, im Moment fühle ich mich leer
J'ai peur qu'un jour la musique ne me fasse plus sentir en vie
Ich habe Angst, dass die Musik mich eines Tages nicht mehr lebendig fühlen lässt
Sûrement parce que j'sais pas faire autre chose, tout va de pire en pire
Wahrscheinlich, weil ich nichts anderes kann, alles wird immer schlimmer
Besoin d'inspi j'appelle mes gars, toujours pour sortir en ville
Brauche Inspiration, rufe meine Jungs an, immer da, um in die Stadt zu gehen
Si tu savais ce qu'on voit dans mes cauchemars, t'irais te pendre
Wenn du wüsstest, was ich in meinen Albträumen sehe, würdest du dich erhängen
Bien-sûr j'suis plus fort que la moyenne du coup je prends les devants
Natürlich bin ich stärker als der Durchschnitt, also übernehme ich die Führung
J'pourrais m'vanter mais putain j'ose pas, j'ai fais couler le sang
Ich könnte prahlen, aber verdammt, ich traue mich nicht, ich habe Blut fließen lassen
Alors j'me tais et je m'impatiente, comme si j'avais raison de laisser faire le temps
Also schweige ich und werde ungeduldig, als hätte ich Recht, die Zeit machen zu lassen
Allez petit tour à l'épicier, on veut s'éblouir par un flash,
Los, ein kurzer Abstecher zum Supermarkt, wir wollen uns von einem Blitz blenden lassen,
Pour oublier que derrière nous hier on a laissé un lâche
Um zu vergessen, dass wir gestern hinter uns einen Feigling gelassen haben
Igo je sais bien que j'suis jeune mais tu me définis pas par un âge
Alter, ich weiß, dass ich jung bin, aber du definierst mich nicht durch ein Alter
Parce que j'ai vécu beaucoup de choses, la plupart d'entre elles n'étaient pas par hasard
Weil ich viele Dinge erlebt habe, die meisten davon waren nicht zufällig da
Ils voudraient connaître mon vécu
Sie würden gerne meine Vergangenheit kennen
Ils voudraient profiter de mon pécule
Sie würden gerne von meinem Vermögen profitieren
Dégage de poto je t'ai vu
Verschwinde von hier, Kumpel, ich habe dich gesehen
Reste pas dans mon champs d'vision c'est mieux pour toi et pour ta sécu
Bleib nicht in meinem Blickfeld, das ist besser für dich und deine Sicherheit
Comme une envie de brûler l'monde ce soir
Ich habe Lust, heute Abend die Welt anzuzünden
Je risque d'en décevoir
Ich riskiere, jemanden zu enttäuschen
Mais rien à foutre, j'irais sûrement mieux si toutes mes pensées se noient
Aber scheiß drauf, mir ginge es wahrscheinlich besser, wenn all meine Gedanken ertrinken würden
Mes démons commencent à se voir
Meine Dämonen beginnen sich zu zeigen
Et je connais pas grand monde prêt à m'aider sans rien recevoir
Und ich kenne nicht viele Leute, die bereit sind, mir zu helfen, ohne etwas zu erwarten, mein Schatz
Ils veulent la fame, ils veulent le biff, ils veulent bouffer ton âme
Sie wollen den Ruhm, sie wollen das Geld, sie wollen deine Seele fressen
Ils viendront lâcher deux-trois larmes sur le coin de ta pierre tombale
Sie werden ein paar Tränen an deinem Grabstein vergießen
Ils me donnent tous envie de vomir
Sie bringen mich alle zum Kotzen
Mais j'craquerais pas c'est ce que j'ai promis
Aber ich werde nicht zusammenbrechen, das habe ich versprochen
Toute ma vie devant le cro-mi
Mein ganzes Leben vor dem Mikro
Du coup je chante pour essayer de libérer ma peine
Also singe ich, um zu versuchen, meinen Schmerz zu befreien
Des larmes essuyées pour des gens qui manquent à l'appel
Tränen, die für Leute abgewischt wurden, die vermisst werden
Quelques sourires dans le vent, qu'on entendra après
Ein paar Lächeln im Wind, die man danach hören wird
Et si j'me force à faire tout ça, c'est que sans ça j'suis bon qu'à rater
Und wenn ich mich dazu zwinge, all das zu tun, dann nur, weil ich sonst nur versagen kann
Ma vie, mes rêves, mes ambitions, mes plus belles avancées
Mein Leben, meine Träume, meine Ambitionen, meine schönsten Fortschritte
Les quelques fois j'ai cru réussir, même avant ça
Die wenigen Male, als ich dachte, ich hätte Erfolg, schon davor
Les rires moqueurs des gens m'ont fait tomber du mont que j'escaladais
Das spöttische Lachen der Leute ließ mich von dem Berg fallen, den ich bestieg
On m'a demandé des noms comme un con j'ai dis: je balance pas
Man hat mich nach Namen gefragt, wie ein Idiot habe ich gesagt: Ich verrate niemanden
Gros j'suis du genre à protéger tout ceux qui m'ont blessé
Mann, ich bin der Typ, der alle beschützt, die mich verletzt haben
Ou j'suis du genre à m'enfermer plusieurs jours devant mon PC
Oder ich bin der Typ, der sich tagelang vor seinem PC einschließt
Par contre j'suis pas du genre à laisser mon zen dans la CC
Aber ich bin nicht der Typ, der seine Ruhe im Koks lässt
Dieu merci j'suis loin de tout ça, j'le gueulerais pendant la session
Gott sei Dank bin ich weit weg von all dem, ich werde es während der Session herausschreien
Je le gueulerais pendant la session
Ich werde es während der Session herausschreien
Dieu merci j'suis loin de tout ça
Gott sei Dank bin ich weit weg von all dem
Yeah
Yeah





Авторы: Jules Cousin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.