Helyos - Après le chaos - перевод текста песни на английский

Après le chaos - Helyosперевод на английский




Après le chaos
After the Chaos
J'me sens coincé dans ma bulle
I feel stuck in my bubble, girl
Ouais en ce moment j'me sens vide
Yeah, lately I feel empty
J'ai peur qu'un jour la musique ne me fasse plus sentir en vie
I'm afraid that one day music won't make me feel alive anymore
Sûrement parce que j'sais pas faire autre chose, tout va de pire en pire
Probably because I don't know how to do anything else, everything's going from bad to worse
Besoin d'inspi j'appelle mes gars, toujours pour sortir en ville
Need inspiration, I call my boys, always there to go out on the town
Si tu savais ce qu'on voit dans mes cauchemars, t'irais te pendre
If you knew what I see in my nightmares, you'd hang yourself
Bien-sûr j'suis plus fort que la moyenne du coup je prends les devants
Of course, I'm stronger than average, so I take the lead
J'pourrais m'vanter mais putain j'ose pas, j'ai fais couler le sang
I could brag, but damn, I don't dare, I've spilled blood
Alors j'me tais et je m'impatiente, comme si j'avais raison de laisser faire le temps
So I keep quiet and I'm getting impatient, as if I'm right to let time do its thing
Allez petit tour à l'épicier, on veut s'éblouir par un flash,
Quick trip to the store, we want to be dazzled by a flash,
Pour oublier que derrière nous hier on a laissé un lâche
To forget that behind us yesterday we left a coward
Igo je sais bien que j'suis jeune mais tu me définis pas par un âge
Yo, I know I'm young, but you don't define me by an age
Parce que j'ai vécu beaucoup de choses, la plupart d'entre elles n'étaient pas par hasard
Because I've been through a lot, most of it wasn't by chance
Ils voudraient connaître mon vécu
They want to know my story
Ils voudraient profiter de mon pécule
They want to take advantage of my money
Dégage de poto je t'ai vu
Get out of here, dude, I saw you
Reste pas dans mon champs d'vision c'est mieux pour toi et pour ta sécu
Don't stay in my field of vision, it's better for you and your safety
Comme une envie de brûler l'monde ce soir
Like I want to burn the world tonight
Je risque d'en décevoir
I might disappoint some
Mais rien à foutre, j'irais sûrement mieux si toutes mes pensées se noient
But I don't give a damn, I'd probably be better if all my thoughts drowned
Mes démons commencent à se voir
My demons are starting to show
Et je connais pas grand monde prêt à m'aider sans rien recevoir
And I don't know many people willing to help me without getting anything in return
Ils veulent la fame, ils veulent le biff, ils veulent bouffer ton âme
They want the fame, they want the cash, they want to devour your soul
Ils viendront lâcher deux-trois larmes sur le coin de ta pierre tombale
They'll come and shed a few tears on the corner of your tombstone
Ils me donnent tous envie de vomir
They all make me want to vomit
Mais j'craquerais pas c'est ce que j'ai promis
But I won't crack, that's what I promised
Toute ma vie devant le cro-mi
All my life in front of the microphone
Du coup je chante pour essayer de libérer ma peine
So I sing to try to release my pain
Des larmes essuyées pour des gens qui manquent à l'appel
Tears wiped away for people who are missing
Quelques sourires dans le vent, qu'on entendra après
A few smiles in the wind, that we'll hear later
Et si j'me force à faire tout ça, c'est que sans ça j'suis bon qu'à rater
And if I force myself to do all this, it's because without it I'm only good at failing
Ma vie, mes rêves, mes ambitions, mes plus belles avancées
My life, my dreams, my ambitions, my greatest advances
Les quelques fois j'ai cru réussir, même avant ça
The few times I thought I succeeded, even before that
Les rires moqueurs des gens m'ont fait tomber du mont que j'escaladais
The mocking laughter of people made me fall from the mountain I was climbing
On m'a demandé des noms comme un con j'ai dis: je balance pas
They asked me for names, like a fool I said: I don't snitch
Gros j'suis du genre à protéger tout ceux qui m'ont blessé
Bro, I'm the type to protect everyone who hurt me
Ou j'suis du genre à m'enfermer plusieurs jours devant mon PC
Or I'm the type to lock myself up for days in front of my PC
Par contre j'suis pas du genre à laisser mon zen dans la CC
On the other hand, I'm not the type to leave my zen in the CC (police station)
Dieu merci j'suis loin de tout ça, j'le gueulerais pendant la session
Thank God I'm far from all that, I'll scream it during the session
Je le gueulerais pendant la session
I'll scream it during the session
Dieu merci j'suis loin de tout ça
Thank God I'm far from all that
Yeah
Yeah





Авторы: Jules Cousin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.