Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
le
chaos
dans
la
nuit
Ich
sehe
das
Chaos
in
der
Nacht
J'sais
pas
vraiment
où
je
peux
m'enfuir
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wohin
ich
fliehen
kann
J'vole
au
dessus
de
la
ville
Ich
fliege
über
die
Stadt
J'sais
plus
si
c'est
des
larmes
ou
de
la
pluie
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
Tränen
oder
Regen
sind
J'me
sens
grave
balafré
par
la
vie
Ich
fühle
mich
vom
Leben
schwer
gezeichnet
Mais
les
obstacles
il
fallait
les
franchir
Aber
die
Hindernisse
mussten
überwunden
werden
J'veux
plus
jamais
me
tromper
de
sentier
Ich
will
mich
nie
wieder
im
Weg
irren
J'veux
plus
jamais
manquer
d'un
seul
centime
Ich
will
nie
wieder
auch
nur
einen
Cent
vermissen
J'veux
plus
dire
que
je
peux
pas
faire
ma
vie
sans
toi
Ich
will
nie
wieder
sagen,
dass
ich
ohne
dich
mein
Leben
nicht
leben
kann
Fuck
tes
codes
igo
je
m'en
suis
affranchi
Scheiß
auf
deine
Regeln,
ich
habe
mich
davon
befreit
Mon
seum
est-ce
que
tu
commences
à
le
sentir?
Meinen
Frust,
fängst
du
an,
ihn
zu
spüren?
J'veux
plus
jamais
revenir
au
même
endroit
Ich
will
nie
wieder
an
denselben
Ort
zurückkehren
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
Ich
sehe
die
Stadt
brennen
wie
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
Man
wird
sich
am
Ende
der
Geschichte
an
mich
erinnern
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
Süße,
ich
weiß
deinen
Vornamen
nicht
mehr
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
Wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
dann
weil
ich
es
nicht
realisiere
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
meinem
Kopf
herrscht
Wahnsinn,
ich
muss
meine
Wunden
heilen
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
ich
spüre,
wie
mein
Schädel
zerbricht
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
meinem
Herzen
ist
es
die
Agonie,
ich
muss
meine
Dämonen
vertreiben
J'vois
le
monde
à
l'envers
comme
un
samedi
soir
Ich
sehe
die
Welt
verkehrt
herum
wie
an
einem
Samstagabend
J'me
sens
immortel
Ich
fühle
mich
unsterblich
J'vois
la
réalité
s'déformer
sous
mes
yeux
Ich
sehe,
wie
sich
die
Realität
vor
meinen
Augen
verzerrt
Putain
j'explose
tout,
plus
aucun
doute
Verdammt,
ich
sprenge
alles,
kein
Zweifel
mehr
J'ferais
plus
rien
pour
éteindre
le
feu
Ich
werde
nichts
mehr
tun,
um
das
Feuer
zu
löschen
À
250
sur
la
route
Mit
250
auf
der
Straße
On
pourrait
perdre
la
vie
rien
à
foutre
Wir
könnten
unser
Leben
verlieren,
scheiß
drauf
Le
diable
dans
le
rétro,
je
passe
pour
un
fou
Der
Teufel
im
Rückspiegel,
ich
werde
für
verrückt
gehalten
Les
autres
c'est
l'enfer
donc
je
vesqui
la
foule
sa
mère
Die
anderen
sind
die
Hölle,
also
meide
ich
die
verdammte
Menge
On
attends
pas
que
tombe
gros
salaire
Wir
warten
nicht
darauf,
dass
ein
fettes
Gehalt
reinkommt
On
réponds
pas
si
y'a
fausse
alerte
Wir
antworten
nicht,
wenn
es
Fehlalarm
gibt
Et
j'sais
pas
trop
si
ma
prose
va
m'aider
Und
ich
weiß
nicht,
ob
meine
Prosa
mir
helfen
wird
À
voir
la
mer,
à
vivre
sous
le
soleil
Das
Meer
zu
sehen,
unter
der
Sonne
zu
leben
Et
je
connais
bien
mon
potentiel
Und
ich
kenne
mein
Potenzial
gut
Je
règlerais
comme
un
grand
mes
contentieux
Ich
werde
meine
Streitigkeiten
wie
ein
Erwachsener
regeln
Incha'Allah
bientôt
l'compte
en
suisse
Insha'Allah
bald
das
Konto
in
der
Schweiz
Plus
rien
à
foutre
d'être
consciencieux
Scheiß
drauf,
gewissenhaft
zu
sein
Faut
les
entendre,
Man
muss
sie
hören,
Putain
mes
démons
il
faut
les
entendre,
crier
Verdammt,
meine
Dämonen,
man
muss
sie
schreien
hören
J'ai
frôlé
130
Ich
war
kurz
vor
130
J'fais
peur
à
mes
proches,
je
sais
qu'ils
sont
en
train
de
prier
Ich
mache
meinen
Liebsten
Angst,
ich
weiß,
dass
sie
gerade
beten
J'attends
ma
sentence
Ich
warte
auf
mein
Urteil
Tout
seul
dans
ma
folie
devant
la
potence
sur
le
point
d'vriller
Ganz
allein
in
meinem
Wahnsinn
vor
dem
Galgen,
kurz
davor
durchzudrehen
Ok
j'avoue
c'est
tentant
Okay,
ich
gebe
zu,
es
ist
verlockend
De
mettre
les
mains
dedans,
mais
t'imagine
pas
tout
ce
qu'on
a
pu
sacrifier
Die
Hände
reinzustecken,
aber
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
wir
alles
opfern
mussten
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
Ich
sehe
die
Stadt
brennen
wie
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
Man
wird
sich
am
Ende
der
Geschichte
an
mich
erinnern
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
Süße,
ich
weiß
deinen
Vornamen
nicht
mehr
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
Wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
dann
weil
ich
es
nicht
realisiere
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
meinem
Kopf
herrscht
Wahnsinn,
ich
muss
meine
Wunden
heilen
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
ich
spüre,
wie
mein
Schädel
zerbricht
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
meinem
Herzen
ist
es
die
Agonie,
ich
muss
meine
Dämonen
vertreiben
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
Ich
sehe
die
Stadt
brennen
wie
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
Man
wird
sich
am
Ende
der
Geschichte
an
mich
erinnern
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
Süße,
ich
weiß
deinen
Vornamen
nicht
mehr
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
Wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
dann
weil
ich
es
nicht
realisiere
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
meinem
Kopf
herrscht
Wahnsinn,
ich
muss
meine
Wunden
heilen
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
ich
spüre,
wie
mein
Schädel
zerbricht
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
meinem
Herzen
ist
es
die
Agonie,
ich
muss
meine
Dämonen
vertreiben
J'vois
le
monde
à
l'envers
comme
un
samedi
soir
Ich
sehe
die
Welt
verkehrt
herum
wie
an
einem
Samstagabend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Cousin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.