Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
le
chaos
dans
la
nuit
I
see
chaos
in
the
night
J'sais
pas
vraiment
où
je
peux
m'enfuir
I
don't
really
know
where
I
can
run
J'vole
au
dessus
de
la
ville
I'm
flying
over
the
city
J'sais
plus
si
c'est
des
larmes
ou
de
la
pluie
I
don't
know
if
it's
tears
or
rain
anymore
J'me
sens
grave
balafré
par
la
vie
I
feel
deeply
scarred
by
life
Mais
les
obstacles
il
fallait
les
franchir
But
the
obstacles,
I
had
to
overcome
them
J'veux
plus
jamais
me
tromper
de
sentier
I
never
want
to
take
the
wrong
path
again
J'veux
plus
jamais
manquer
d'un
seul
centime
I
never
want
to
be
short
of
a
single
cent
again
J'veux
plus
dire
que
je
peux
pas
faire
ma
vie
sans
toi
I
don't
want
to
say
I
can't
live
my
life
without
you
anymore
Fuck
tes
codes
igo
je
m'en
suis
affranchi
Fuck
your
codes,
girl,
I've
freed
myself
from
them
Mon
seum
est-ce
que
tu
commences
à
le
sentir?
My
pain,
are
you
starting
to
feel
it?
J'veux
plus
jamais
revenir
au
même
endroit
I
never
want
to
come
back
to
the
same
place
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
I
see
the
city
burning
like
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
They'll
remember
me
at
the
end
of
the
story
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
shawty,
I
don't
remember
your
name
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
If
I
hurt
you,
it's
because
I
don't
realize
it
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
my
head,
it's
madness,
I
have
to
heal
my
wounds
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
I
feel
my
skull
cracking
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
my
heart,
it's
agony,
I
have
to
chase
away
my
demons
J'vois
le
monde
à
l'envers
comme
un
samedi
soir
I
see
the
world
upside
down
like
a
Saturday
night
J'me
sens
immortel
I
feel
immortal
J'vois
la
réalité
s'déformer
sous
mes
yeux
I
see
reality
warping
before
my
eyes
Putain
j'explose
tout,
plus
aucun
doute
Damn,
I'm
exploding
everything,
no
more
doubt
J'ferais
plus
rien
pour
éteindre
le
feu
I
won't
do
anything
to
put
out
the
fire
À
250
sur
la
route
At
155
mph
on
the
road
On
pourrait
perdre
la
vie
rien
à
foutre
We
could
lose
our
lives,
I
don't
give
a
damn
Le
diable
dans
le
rétro,
je
passe
pour
un
fou
The
devil
in
the
rearview
mirror,
I
look
like
a
madman
Les
autres
c'est
l'enfer
donc
je
vesqui
la
foule
sa
mère
Other
people
are
hell,
so
I
ditch
the
damn
crowd
On
attends
pas
que
tombe
gros
salaire
We're
not
waiting
for
a
big
paycheck
to
fall
On
réponds
pas
si
y'a
fausse
alerte
We
don't
answer
if
there's
a
false
alarm
Et
j'sais
pas
trop
si
ma
prose
va
m'aider
And
I
don't
really
know
if
my
prose
will
help
me
À
voir
la
mer,
à
vivre
sous
le
soleil
To
see
the
sea,
to
live
under
the
sun
Et
je
connais
bien
mon
potentiel
And
I
know
my
potential
well
Je
règlerais
comme
un
grand
mes
contentieux
I'll
settle
my
disputes
like
a
grown
man
Incha'Allah
bientôt
l'compte
en
suisse
Inshallah,
soon
the
Swiss
bank
account
Plus
rien
à
foutre
d'être
consciencieux
I
don't
give
a
damn
about
being
conscientious
anymore
Faut
les
entendre,
You
have
to
hear
them,
Putain
mes
démons
il
faut
les
entendre,
crier
Damn,
my
demons,
you
have
to
hear
them
scream
J'ai
frôlé
130
I
almost
hit
80
mph
J'fais
peur
à
mes
proches,
je
sais
qu'ils
sont
en
train
de
prier
I'm
scaring
my
loved
ones,
I
know
they're
praying
J'attends
ma
sentence
I'm
waiting
for
my
sentence
Tout
seul
dans
ma
folie
devant
la
potence
sur
le
point
d'vriller
Alone
in
my
madness,
in
front
of
the
gallows,
about
to
lose
it
Ok
j'avoue
c'est
tentant
Okay,
I
admit
it's
tempting
De
mettre
les
mains
dedans,
mais
t'imagine
pas
tout
ce
qu'on
a
pu
sacrifier
To
get
involved,
but
you
can't
imagine
everything
we've
sacrificed
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
I
see
the
city
burning
like
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
They'll
remember
me
at
the
end
of
the
story
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
shawty,
I
don't
remember
your
name
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
If
I
hurt
you,
it's
because
I
don't
realize
it
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
my
head,
it's
madness,
I
have
to
heal
my
wounds
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
I
feel
my
skull
cracking
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
my
heart,
it's
agony,
I
have
to
chase
away
my
demons
J'vois
la
ville
qui
brûle
comme
Néron
I
see
the
city
burning
like
Nero
On
s'rappelle
de
moi
à
la
fin
de
l'histoire
They'll
remember
me
at
the
end
of
the
story
Fucked
up,
shawty
j'sais
plus
ton
prénom
Fucked
up,
shawty,
I
don't
remember
your
name
Si
je
t'ai
fais
du
mal
c'est
que
je
réalise
pas
If
I
hurt
you,
it's
because
I
don't
realize
it
Dans
ma
tête,
c'est
la
folie
faut
que
je
soigne
mes
lésions
In
my
head,
it's
madness,
I
have
to
heal
my
wounds
Ahhh
j'sens
mon
crâne
qui
se
casse
Ahhh,
I
feel
my
skull
cracking
Dans
mon
cœur,
c'est
l'agonie
faut
que
je
chasse
mes
démons
In
my
heart,
it's
agony,
I
have
to
chase
away
my
demons
J'vois
le
monde
à
l'envers
comme
un
samedi
soir
I
see
the
world
upside
down
like
a
Saturday
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Cousin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.