Helyos - La tête dans les étoiles - перевод текста песни на английский

La tête dans les étoiles - Helyosперевод на английский




La tête dans les étoiles
Head in the Stars
J'voulais juste quitter la maison,
I just wanted to leave the house,
M'évader loin voir l'horizon
Escape far away, see the horizon
J'avais tellement de pression
I had so much pressure
Je trouvais pas réponse à mes questions
I couldn't find answers to my questions
J'ressentais le besoin d'évasion
I felt the need to escape
J'avais tellement de pression
I had so much pressure
Enfermé dans la cage, j'voulais juste trouver la clef
Locked in the cage, I just wanted to find the key
J'ai bousillé la page, sans jamais demander à l'aide
I messed up the page, without ever asking for help
Laisse moi j'ai besoin de voir ailleurs
Let me, I need to see elsewhere
Et si ça marche pas, rétrograde, on va pointer à l'appel
And if it doesn't work, retrograde, we'll show up at roll call
Par ici y'a plus d'espoir mais t'en fais pas on garde la pêche
There's no more hope here, but don't worry, we're staying positive
Parce qu'il fallait qu'on voit ailleurs
Because we had to see elsewhere
Peu à peu j'ai vu les roses faner
Little by little I saw the roses wither
Coeur à coeur on peut se partager nos tristesses
Heart to heart, we can share our sorrows
J'ai eu peur de voir les anges passer, d'affronter l'passé
I was afraid to see the angels pass, to face the past
Et de revenir à l'ivresse
And to return to intoxication
J'voulais m'évader loin d'ici, marcher tout seul la tête dans les étoiles
I wanted to escape far from here, walk alone with my head in the stars
Et j'attendais tellement de vivre ça un jour, j'suis en mauvais état
And I waited so long to experience this one day, I'm in bad shape
Et comme si c'était pas assez, t'es revenue me guider vers les ténèbres
And as if that wasn't enough, you came back to guide me to the darkness
Pourtant je voulais me débarrasser de toi,
Yet I wanted to get rid of you,
Ma bonne étoile ne sera pas cette fois,
My lucky star won't be there this time,
Et t'as renversée mon monde comme Tenet
And you reversed my world like Tenet
J'ai un monstre qui sommeille en moi
I have a monster sleeping inside me
J'comprends mieux pourquoi j'me vois plus dans l'miroir
I understand better why I don't see myself in the mirror anymore
J'comprends mieux pourquoi j'suis pas seul dans le noir
I understand better why I'm not alone in the dark
J'comprends mieux pourquoi j'suis poussé par le mal
I understand better why I'm driven by evil
Et vis-à-vis de ton avis igo j'en ai plus rien à foutre
And regarding your opinion, I don't give a damn anymore
Tu sais j'suis baisé à vie, comme si j'étais frappé par la foudre
You know I'm screwed for life, as if I were struck by lightning
Monte sur le navire, on s'fait emporter par la foule
Get on the ship, we're getting carried away by the crowd
Et toutes les passions chavirent
And all passions capsize
Moi je me suis perdu dans l'océan
I got lost in the ocean
Mais j'voyais pas les sommets aussi hauts
But I didn't see the peaks so high
Imagine toi, juste un instant, perdre l'espoir
Imagine, just for a moment, losing hope
La tête dans les étoiles, on a plus le temps d'écrire l'histoire
Head in the stars, we no longer have time to write history
Imagine toi, juste un instant, écrire l'histoire
Imagine, just for a moment, writing history
La tête dans les étoiles, on a plus le temps de perdre l'espoir
Head in the stars, we no longer have time to lose hope





Авторы: Jules Cousin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.