Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps s'arrête
Время останавливается
Si
jamais
le
temps
s'arrête
ce
soir,
Если
бы
время
остановилось
сегодня
вечером,
Est-ce
que
j'serais
vraiment
fier
de
moi?
Действительно
ли
я
мог
бы
гордиться
собой?
Est-ce
que
j'pourrais
m'regarder
dans
la
glace?
Смог
бы
я
посмотреть
на
себя
в
зеркало,
Sans
lâcher
une
larme
Не
проронив
ни
слезинки?
J'ai
connu
des
drames
Я
пережил
свои
драмы
Et
j'peux
plus
vesqui
le
mal
И
больше
не
могу
скрывать
боль,
Ce
soir
j'fais
vibrer
mon
âme
Сегодня
вечером
я
заставлю
свою
душу
вибрировать.
Ce
soir
la
ville
est
bien
silencieuse
Сегодня
вечером
город
такой
тихий,
Seul
dans
ma
tombe
sans
savoir
qui
la
creuse
Один
в
своей
могиле,
не
зная,
кто
ее
роет.
J'poursuis
le
bonheur
sous
filature
Я
преследую
счастье
под
прикрытием,
J'la
prends
par
derrière
sans
m'soucier
de
qui
la
veut
Беру
его
сзади,
не
заботясь
о
том,
кто
его
хочет.
On
a
fait
que
d'compter
les
remises
en
questions
Мы
только
и
делали,
что
считали
сомнения,
Ce
soir
j'écris
tout
ça
va
pas
dans
ma
tête
Сегодня
вечером
я
записываю
все,
что
не
укладывается
у
меня
в
голове.
Je
regarde
le
texte
et
j'le
relis
sans
réponse
Я
смотрю
на
текст
и
перечитываю
его,
не
находя
ответа,
Donc
j'pars
faire
un
tour
faut
que
je
rallume
un
pet'
Поэтому
я
иду
прогуляться,
мне
нужно
раскурить
косяк.
Pourquoi
la
vie
nous
a
déconnecté?
Почему
жизнь
нас
разъединила?
J'ai
l'impression
que
plus
j'suis
triste
et
moins
j'suis
perdant
У
меня
такое
чувство,
что
чем
мне
печальнее,
тем
меньше
я
теряю.
Quand
j'repense
aux
llets-bi
j'me
dis
faut
les
faire
Когда
я
думаю
о
бывших,
я
говорю
себе,
что
нужно
с
ними
переспать,
Et
j'me
sentirais
peut-être
mieux
sans
leur
absence
И,
может
быть,
мне
было
бы
лучше
без
их
отсутствия.
Mon
coeur
je
l'ai
laissé
sous
la
pluie
Я
оставил
свое
сердце
под
дождем,
J'repense
au
diable
quand
le
doute
m'anime
Я
думаю
о
дьяволе,
когда
сомнения
одолевают
меня.
Est-ce
que
j'serais
bon
qu'à
ça
toute
ma
vie?
Неужели
я
буду
хорош
только
в
этом
всю
свою
жизнь?
Yeah
wow
Да,
вот
это
да...
Tellement
d'fierté
quand
j'vois
tout
c'que
font
mes
gars
Столько
гордости,
когда
я
вижу,
что
делают
мои
ребята,
Pixelisé
comme
TJP
ou
Sega
Пиксельные,
как
TJP
или
Sega.
Nouveau
millénaire
unis
dans
l'Omega
Новое
тысячелетие,
объединенное
в
Омеге.
Faut
croire
qu'on
était
tous
un
petit
peu
tarés
Надо
полагать,
мы
все
были
немного
чокнутыми.
J'reviens
de
loin
et
j'me
reprends
en
main
Я
прошел
долгий
путь
и
беру
себя
в
руки,
Mais
je
sais
pas
ce
que
j'ferais
demain
si
la
prod
s'arrête
Но
я
не
знаю,
что
буду
делать
завтра,
если
музыка
закончится.
En
fait
je
sais
juste
que
j'pourrais
pas
laisser
tomber
На
самом
деле,
я
просто
знаю,
что
не
смогу
сдаться.
Parce
que,
Jules,
écrire
ton
mal
fais
ton
bien
Потому
что,
Жюль,
описывая
свою
боль,
ты
делаешь
себе
лучше.
Faut
parfois
savoir
laisser
souffrir
son
cœur
Иногда
нужно
позволить
своему
сердцу
страдать,
Pour
le
soulager
sans
même
y
succomber
Чтобы
облегчить
его,
даже
не
поддаваясь
ему.
Donc
j'ferais
ça
jusqu'à
mon
dernier
souffle
Поэтому
я
буду
делать
это
до
последнего
вздоха,
Pour
étouffer
tous
mes
démons
Чтобы
задушить
всех
своих
демонов.
J'peux
plus
rien
faire
quand
y'a
mon
cœur
qui
s'ouvre,
qui
souffre,
et
qui
m'rappelle
ton
prénom
Я
ничего
не
могу
поделать,
когда
мое
сердце
открывается,
страдает
и
напоминает
мне
твое
имя.
Ça
fait
des
années
que
j'suis
distant
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
стал
отстраненным,
Tapi
dans
l'ombre
et
mon
cœur
reste
silencieux
Скрываюсь
в
тени,
а
мое
сердце
хранит
молчание.
Par
chez
nous
tous
les
parasites
dansent
У
нас
тут
все
паразиты
танцуют
Le
soir
sous
le
clair
de
lune,
ça
se
lit
dans
mes
yeux
Вечером,
под
лунным
светом,
это
читается
в
моих
глазах.
Igo
j'ai
le
courage
et
la
force
de
vaincre
Братан,
у
меня
есть
мужество
и
силы
победить,
Et
j'ai
vomi
cette
boule
qui
me
bousillait
le
ventre
И
я
изрыгнул
этот
ком,
который
разрушал
меня
изнутри.
Bien-sûr
que
j'perds
mon
temps
si
je
le
passe
à
me
plaindre
Конечно,
я
трачу
время
зря,
если
трачу
его
на
жалобы,
Mais
j'oublie
pas
qu'un
jour
le
ciel
peut
tout
me
reprendre
Но
я
не
забываю,
что
однажды
небо
может
забрать
у
меня
все.
Oh
j'suis
cramé
О,
я
облажался.
Mes
démons
j'fais
tout
pour
les
damner
Я
делаю
все,
чтобы
проклясть
своих
демонов,
Pas
d'vertige
au
bord
de
la
falaise
Никакого
головокружения
на
краю
пропасти.
Mais
j'oublie
jamais
que
chaque
addition
est
salée
Но
я
никогда
не
забываю,
что
каждый
счет
оплачен.
Dans
mon
mal-être
В
своем
недуге
J'ai
tendance
à
bloquer
sur
l'passé
Я
склонен
зацикливаться
на
прошлом.
Ah
putain
le
temps
c'est
un
casse-tête
Черт
возьми,
время
- это
головоломка.
J'ai
des
larmes
que
seul
l'avenir
peut
effacer
У
меня
есть
слезы,
которые
может
стереть
только
будущее.
Maman
mérite
le
repos
le
Paradis
sous
ses
pieds
la
fait
tellement
souffrir
Мама
заслуживает
покоя.
Рай
у
ее
ног
заставил
ее
так
страдать.
J'peux
pas
te
dire
combien
de
doutes
moi
j'ai
eu
que
mes
gars
ont
balayé
d'un
soupir
Не
могу
передать
словами,
сколько
сомнений
было
у
меня,
которые
мои
ребята
развеяли
одним
вздохом.
J'remercierai
le
ciel
à
la
seule
condition
qu'il
puisse
me
ramener
son
sourire
Я
буду
благодарить
небо
только
при
одном
условии:
если
оно
сможет
вернуть
мне
ее
улыбку.
J'aimerais
bien
savoir,
si
demain
le
temps
s'arrête,
ce
qu'il
restera
de
mes
souvenirs
Хотел
бы
я
знать,
если
завтра
время
остановится,
что
останется
от
моих
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Cousin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.