Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumi Ki Keboli Chhabi
Bist du nur ein Bild
তুমি
কি
কেবলই
ছবি,
শুধু
পটে
লিখা
Bist
du
nur
ein
Bild,
nur
auf
Leinwand
gemalt?
ওই-যে
সুদূর
নীহারিকা
Jene
fernen
Nebel,
যারা
করে
আছে
ভিড়
আকাশের
নীড়
die
den
Himmel
bevölkern,
ওই
যারা
দিনরাত্রি
jene,
die
Tag
und
Nacht
আলো
হাতে
চলিয়াছে
আঁধারের
যাত্রী
mit
Licht
in
der
Hand
als
Reisende
der
Dunkelheit
unterwegs
sind,
গ্রহ
তারা
রবি
Planeten,
Sterne,
Sonne
–
তুমি
কি
তাদের
মত
সত্য
নও
bist
du
nicht
wie
sie,
so
wahr?
হায়
ছবি,
তুমি
শুধু
ছবি
Ach
Bild,
du
bist
nur
ein
Bild.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি
Bist
du
nur
ein
Bild?
নয়নসমুখে
তুমি
নাই
Vor
meinen
Augen
bist
du
nicht,
নয়নের
মাঝখানে
নিয়েছ
যে
ঠাঁই
doch
im
Inneren
meiner
Augen
hast
du
deinen
Platz
gefunden.
নয়নসমুখে
তুমি
নাই
Vor
meinen
Augen
bist
du
nicht,
নয়নের
মাঝখানে
নিয়েছ
যে
ঠাঁই
doch
im
Inneren
meiner
Augen
hast
du
deinen
Platz
gefunden.
শ্যামলে
শ্যামল
তুমি,
নীলিমায়
নীল
bist
du
im
Grünen
grün,
im
Blauen
blau.
আমার
নিখিল
তোমাতে
পেয়েছে
তার
অন্তরের
মিল
Mein
ganzes
Sein
hat
in
dir
die
Harmonie
seines
Inneren
gefunden.
নাহি
জানি,
কেহ
নাহি
জানে
Ich
weiß
es
nicht,
niemand
weiß
es,
তব
সুর
বাজে
মোর
গানে
deine
Melodie
erklingt
in
meinem
Lied.
কবির
অন্তরে
তুমি
কবি
Im
Herzen
des
Dichters
bist
du
ein
Dichter,
নও
ছবি,
নও
ছবি,
নও
শুধু
ছবি
kein
Bild,
kein
Bild,
nicht
nur
ein
Bild.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি,
শুধু
পটে
লিখা
Bist
du
nur
ein
Bild,
nur
auf
Leinwand
gemalt?
ওই-যে
সুদূর
নীহারিকা
Jene
fernen
Nebel,
যারা
করে
আছে
ভিড়
আকাশের
নীড়
die
den
Himmel
bevölkern,
ওই
যারা
দিনরাত্রি
jene,
die
Tag
und
Nacht
আলো
হাতে
চলিয়াছে
আঁধারের
যাত্রী
mit
Licht
in
der
Hand
als
Reisende
der
Dunkelheit
unterwegs
sind,
গ্রহ
তারা
রবি
Planeten,
Sterne,
Sonne
–
তুমি
কি
তাদের
মত
সত্য
নও
bist
du
nicht
wie
sie,
so
wahr?
হায়
ছবি,
তুমি
শুধু
ছবি
Ach
Bild,
du
bist
nur
ein
Bild.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি
Bist
du
nur
ein
Bild?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.