Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumi Ki Keboli Chhabi
Are You Just a Picture?
তুমি
কি
কেবলই
ছবি,
শুধু
পটে
লিখা
Are
you
just
a
picture,
merely
painted
on
a
canvas?
ওই-যে
সুদূর
নীহারিকা
That
distant
nebula,
যারা
করে
আছে
ভিড়
আকাশের
নীড়
Crowded
with
those
who
nest
in
the
sky,
ওই
যারা
দিনরাত্রি
Those
who
day
and
night,
আলো
হাতে
চলিয়াছে
আঁধারের
যাত্রী
Carry
light,
travelers
of
the
darkness,
গ্রহ
তারা
রবি
Planets,
stars,
and
the
sun,
তুমি
কি
তাদের
মত
সত্য
নও
Are
you
not
real
like
them?
হায়
ছবি,
তুমি
শুধু
ছবি
Oh,
picture,
you
are
just
a
picture.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি
Are
you
just
a
picture?
নয়নসমুখে
তুমি
নাই
You
are
not
before
my
eyes,
নয়নের
মাঝখানে
নিয়েছ
যে
ঠাঁই
Yet
you
have
taken
a
place
within
them.
নয়নসমুখে
তুমি
নাই
You
are
not
before
my
eyes,
নয়নের
মাঝখানে
নিয়েছ
যে
ঠাঁই
Yet
you
have
taken
a
place
within
them.
শ্যামলে
শ্যামল
তুমি,
নীলিমায়
নীল
Dark
in
the
darkness,
blue
in
the
blueness,
আমার
নিখিল
তোমাতে
পেয়েছে
তার
অন্তরের
মিল
My
whole
being
finds
its
match
in
you.
নাহি
জানি,
কেহ
নাহি
জানে
I
don't
know,
nobody
knows,
তব
সুর
বাজে
মোর
গানে
Your
melody
plays
in
my
song.
কবির
অন্তরে
তুমি
কবি
In
the
poet's
heart,
you
are
the
poet.
নও
ছবি,
নও
ছবি,
নও
শুধু
ছবি
You
are
not
a
picture,
not
a
picture,
not
just
a
picture.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি,
শুধু
পটে
লিখা
Are
you
just
a
picture,
merely
painted
on
a
canvas?
ওই-যে
সুদূর
নীহারিকা
That
distant
nebula,
যারা
করে
আছে
ভিড়
আকাশের
নীড়
Crowded
with
those
who
nest
in
the
sky,
ওই
যারা
দিনরাত্রি
Those
who
day
and
night,
আলো
হাতে
চলিয়াছে
আঁধারের
যাত্রী
Carry
light,
travelers
of
the
darkness,
গ্রহ
তারা
রবি
Planets,
stars,
and
the
sun,
তুমি
কি
তাদের
মত
সত্য
নও
Are
you
not
real
like
them?
হায়
ছবি,
তুমি
শুধু
ছবি
Oh,
picture,
you
are
just
a
picture.
তুমি
কি
কেবলই
ছবি
Are
you
just
a
picture?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.