Hemanta Mukherjee - Vande Mataram (From "Anand Math") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hemanta Mukherjee - Vande Mataram (From "Anand Math")




Vande Mataram (From "Anand Math")
Ванде Матарам (из фильма "Ананд Матх")
Vande maataram.
Приветствую тебя, Мать.
Vande maataram.
Приветствую тебя, Мать.
Maataram.
Мать.
Sujalaam sufalaam malayaj sheetalaam sasyashyaamalaam maataram vande.
Приветствую тебя, Мать, чьи воды обильны, плоды богаты, чьи прохладные ветры с гор веют, чьи поля покрыты зеленью.
Shubhrajyotsna pulakit yaaminiim phulla kusumita drumadal shobhiniim suhaasinim sumadhura bhaashhinim sukhadaam varadaam maataram.
Приветствую тебя, Мать, чью ночь украшает прекрасный лунный свет, чьи деревья украшены цветущими цветами, улыбающуюся, с нежным голосом, дарующую счастье и благословения.
Vande maataram sapta koti kantha kalakala ninaada karaale nisapta koti bhujaidhruta kharakarvaale sapta koti kantha kalakala ninaada karaale nisapta koti bhujaidhruta kharakarvaale ka bola ka noma eith bole bahubal dhaariniin namaami taariniim ripudalavaariniin maataram vande maataram ...
Приветствую тебя, Мать, чьи семьдесят миллионов глоток сливаются в громогласный хор, чьи семьдесят миллионов рук сжимают мечи, чьи семьдесят миллионов глоток сливаются в громогласный хор, чьи семьдесят миллионов рук сжимают мечи, кто говорит, что ты не сильна? Я преклоняюсь перед тобой, Спасительницей, Разрушительницей врагов. Приветствую тебя, Мать.
Tumi vidyaa tumi dharma, tumi hridi tumi marma tvan hi praanaah shariire baahute tumi maa shakti, hridaye tumi maa bhakti, tomaarai pratimaa gadi mandire mandire vande maataram.
Ты - знание, ты - религия, ты - в сердце, ты - в душе, ты - дыхание жизни в теле. Ты - сила в моих руках, ты - преданность в моем сердце, твой образ в каждом храме. Приветствую тебя, Мать.
Tvan hi durgaa dashapraharanadhaarinii kamalaa kamaladala vihaarinii vaanii vidyaadaayinii, namaami tvaam namaami kamalaan amalaan atulaam sujalaan sufalaan maataram vande maataram.
Ты - Дурга, держащая десять орудий, ты - Камала, играющая на лепестках лотоса, ты - Вани, дарующая знание. Я преклоняюсь перед тобой, непорочной, несравненной, чьи воды обильны, плоды богаты. Приветствую тебя, Мать.
Shyaamalaan saralaan susmitaan bhuushhitaam dharaniin bharaniin maataram vande maataram...
Приветствую тебя, Мать, темноликую, стройную, улыбающуюся, украшенную, поддерживающую землю.





Авторы: Rogier Van Bueren, Gregor Van Bueren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.