Текст и перевод песни Hemanth feat. Nanditha - Nanna Hrudaya (From "Laali Haadu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nanna Hrudaya (From "Laali Haadu")
My Heart, Your Heart (From "Laali Haadu")
ನನ್ನ
ಹೃದಯ
ನಿನ್ನ
ಹೃದಯ
My
heart
is
your
heart
ಟುವಿ
ಟುವಿ
ಎನ್ನೋ
ಸಮಯ
At
the
time
of
twilight
ಏಳು
ಜನ್ಮಕು
ಏಳೇಳು
ಜನ್ಮಕು
For
seven
lives,
seven
by
seven
lives
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಪ್ರೀತಿ
ಗೆಳೆಯ
You
are
my
love,
my
friend
ಎದೆ
ತುಂಬಿ
ಹಾಡುವೆನು
I
will
sing
with
a
full
heart
ಈ
ತೊದಲಾ
ಹಾಡನ್ನು
This
stammering
song
ಮನಸು
ಬರೆದ
ಕಾವ್ಯ
A
poem
written
by
my
mind
ಅರ್ಪಿಸುವೆ
ನಿನಗಿನ್ನು
I
offer
it
to
you
now
ಈ
ಜೀವಕೆ,
ನೀನಾದೆ
ಚಂದ್ರಮನು
To
this
life,
you
have
become
my
moon
ನವ
ಚೈತ್ರ
ತಂದವನು
The
one
who
brought
the
new
spring
ನನ್ನ
ಹೃದಯ
ನಿನ್ನ
ಹೃದಯ
My
heart
is
your
heart
ಟುವಿ
ಟುವಿ
ಎನ್ನೋ
ಸಮಯ
At
the
time
of
twilight
ಏಳು
ಜನ್ಮಕು
ಏಳೇಳು
ಜನ್ಮಕು
For
seven
lives,
seven
by
seven
lives
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಪ್ರೀತಿ
ಗೆಳೆಯ
You
are
my
love,
my
friend
ಮೌನ
ಇಲ್ಲದೆ
ಮಾತೆಂದು
ಹುಟ್ಟದು
Silence
does
not
give
birth
to
speech
ಆ
ಮಾತಿಗೆ
ಸ್ವಾಗತ
Welcome
to
that
speech
ಮಾತು
ಇಲ್ಲದೆ
ಹಾಡೆಂದು
ಹುಟ್ಟದು
A
song
is
not
born
without
words
ಆ
ಹಾಡೇ
ಸಾಶ್ವತ
That
song
is
eternal
ಹಾದಿಂದಲೆ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
from
the
path
ಕನಸಲೆ
ನಲಿಯುತ್ತಾ
Nourishing
the
dreams
ಕನಸಲೆ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
from
the
dreams
ಬದುಕಿಗೆ
ಒಳಿಯುತ್ತಾ
Nourishing
the
life
ಬದುಕಿನಲಿ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
from
the
life
ಆ
ಪ್ರೀತಿ
ತಕದಿಮಿತಾ
That
love
is
immeasurable
ನನ್ನ
ಹೃದಯ
ನಿನ್ನ
ಹೃದಯ
My
heart
is
your
heart
ಟುವಿ
ಟುವಿ
ಎನ್ನೋ
ಸಮಯ
At
the
time
of
twilight
ಏಳು
ಜನ್ಮಕು
ಏಳೇಳು
ಜನ್ಮಕು
For
seven
lives,
seven
by
seven
lives
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಪ್ರೀತಿ
ಹೃದಯ
You
are
my
love,
my
heart
ಅಂಧ
ಇಲ್ಲದೆ
ಆಸೆಯು
ಹುಟ್ಟದು
Desire
is
not
born
without
blindness
ಆ
ಆಸೆಗೆ
ಸ್ವಾಗತಾ
Welcome
to
that
desire
ಅಸೆ
ಇಲ್ಲದೆ
ಆನಂದ
ಹುಟ್ಟದು
Joy
is
not
born
without
desire
ಆನಂದವೇ
ಅಂಕಿತಾ
Joy
is
the
mark
ಅನಂದಕೆ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
to
joy
ಅಸರೆಯಾ
ಬೆಡುತ
Seeking
shelter
ಆಸರೆಗೆ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
to
shelter
ಅಪ್ಪುಗೆಯ
ಸವಿಯುತ
Tasting
the
embrace
ಅಪ್ಪುಗೆಗೆ
ಹುಟ್ಟಿ
ಬರೋ
Born
to
embrace
ಆ
ಅನುಭವ
ತಕದಿಮಿತಾ
That
experience
is
immeasurable
ನನ್ನ
ಹೃದಯ
ನನ್ನ
ಹೃದಯ
My
heart
is
my
heart
ಟುವಿ
ಟುವಿ
ಎನ್ನೋ
ಸಮಯ
At
the
time
of
twilight
ಏಳು
ಜನ್ಮಕು
ಏಳೇಳು
ಜನ್ಮಕು
For
seven
lives,
seven
by
seven
lives
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಪ್ರೀತಿ
ಹೃದಯ
You
are
my
love,
my
heart
ಎದೆ
ತುಂಬಿ
ಹಾಡುವೆನು
I
will
sing
with
a
full
heart
ಈ
ತೊದಲಾ
ಹಾಡನ್ನು
This
stammering
song
ಮನಸು
ಬರೆದ
ಕಾವ್ಯ
A
poem
written
by
my
mind
ಅರ್ಪಿಸುವೆ
ನಿನಗಿನ್ನು
I
offer
it
to
you
now
ಈ
ಜೀವಕೆ,
ನೀನಾದೆ
ಚಂದ್ರಮನು
To
this
life,
you
have
become
my
moon
ನವ
ಚೈತ್ರ
ತಂದವನು
The
one
who
brought
the
new
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SADHU KOKILA, K KALYAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.