Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
this
some
Zeppelin
shit
Йо,
это
же
в
стиле
Zeppelin
Check
how
my
weapon
hit
Смотри,
как
мое
оружие
бьет
Nah
you
can
tell
I'm
lit
Да
ты
видишь,
я
в
ударе
Told
all
you
need
is
in
your
soul
Говорю
же,
все,
что
тебе
нужно,
– внутри
тебя
Hard
to
pump
a
heart
beat
Im
so
cold
Сложно
заставить
сердце
биться,
я
такой
холодный
An
pain
anger
madness
takes
a
toll
А
боль,
гнев,
безумие
берут
свое
Starve
the
ego
feed
the
artist
till
greed
takes
hold
Умерщвляй
эго,
питай
художника,
пока
жадность
не
захватит
власть
No
whoa
say
it
aint
so
Не
говори
«Стоп»,
не
так
ли?
We're
own
worst
enemies
friend
an
foe
Мы
– злейшие
враги
сами
себе,
друг
и
враг
Goin
toe
to
toe
with
ends
unknown
Идем
лицом
к
лицу
с
неизвестностью
Its
a
dog
eat
dog
world
dead
to
the
bone
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
до
мозга
костей
Well
I
hope
your
bites
worse
then
your
bark
Что
ж,
надеюсь,
ты
кусаешься
сильнее,
чем
лаешь
Cause
I
got
you
in
my
sights
this
wolf
lurks
in
the
dark
Потому
что
я
нацелился
на
тебя,
этот
волк
рыщет
во
тьме
Nah
this
aint
scripted
you
been
cursed
from
the
start
Нет,
это
не
по
сценарию,
ты
проклят
с
самого
начала
Before
we
monetized
all
ya
kids
bullshit
art
Еще
до
того,
как
мы
монетизировали
все
ваше
детское
дерьмовое
искусство
Where
ya
truest
self
fucken
bled
from
the
heart
Где
ваше
истинное
«я»
истекало
кровью
от
сердца
An
wasnt
somethin
copped
from
no
Amazon
cart
И
не
было
куплено
в
магазине
на
Amazon
Nah
its
introspective
thought
juniors
get
smart
Нет,
это
интроспективная
мысль,
юниоры,
поумнейте
I
think
therefore
I
am
modern
day
Descartes
Я
мыслю,
следовательно,
я
существую,
современный
Декарт
An
pitter
patter
rappers
wit
the
same
song
И
рэперы-попугаи
с
одной
и
той
же
песней
Lost
their
balls
but
wrist
still
saying
Livestrong
Потеряли
свои
яйца,
но
на
запястье
все
еще
красуется
Livestrong
Been
a
minute
past
a
par
sec
trying
to
dream
on
Прошла
минута,
пролетел
парсек,
пытаюсь
мечтать
My
girl
dont
like
Star
Trek
but
wants
to
Klingon
Моя
девушка
не
любит
«Звездный
путь»,
но
хочет
быть
клингонкой
Im
comin
strapped
lift
that
hammer
straight
off
Thor's
back
Я
иду
вооруженный,
снимаю
этот
молот
прямо
со
спины
Тора
Crackin
ants
stomp
them
out
from
waist
to
thorax
Давлю
муравьев,
топчу
их
от
талии
до
груди
Couldn't
give
a
shit
me
I
practice
roto
rootery
Мне
плевать,
я
практикуюсь
в
прочистке
труб
An
want
that
beef
my
repertoire
charcuterie
И
хочу,
чтобы
моя
мясная
лавка
стала
моим
репертуаром
Whoa
yea
an
watch
me
slice
n
dice
О
да,
и
смотри,
как
я
режу
и
нарезаю
That
toe
tag
n
bag
cost
the
ultimate
price
Этот
ярлык
на
ноге
и
мешок
стоят
самой
высокой
цены
An
that's
not
a
threat
just
to
be
precise
И
это
не
угроза,
если
быть
точным
More
a
friendly
caution
a
word
of
advice
Скорее
дружеское
предупреждение,
совет
Hanging
by
a
thread
I'm
higher
then
some
kites
Вишу
на
волоске,
я
выше
некоторых
воздушных
змеев
I'm
the
key
in
Cali
party
up
in
Whitley
Heights
Я
как
ключ
в
Кали,
устраиваю
вечеринку
на
Уитли-Хайтс
An
catch
me
on
ya
boob
tube
eighties
poltergeist
И
лови
меня
на
своем
видаке,
восьмидесятые,
полтергейст
An
when
I
flip
my
switch
bitch
turn
out
all
ya
lights
А
когда
я
щелкну
выключателем,
сучка,
выключай
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Sayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.