Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
Who
am
I
what
the
fuck
did
I
do
Wer
bin
ich,
was
zum
Teufel
habe
ich
getan
To
deserve
this
type
of
life
that
I
got
Um
diese
Art
von
Leben
zu
verdienen,
das
ich
habe
Dont
know
bout
you
don't
believe
Gods
true
Ich
weiß
nichts
über
dich,
glaube
nicht,
dass
Gott
wahr
ist
Perceive
this
each
day
I
rot
Ich
nehme
das
jeden
Tag
wahr,
an
dem
ich
verrotte
An
maybe
ma,
maybe
pops,
maybe
wifey
Und
vielleicht
Mama,
vielleicht
Papa,
vielleicht
meine
Frau
Thats
lazy
thinking
playin
victim
call
me
out
on
the
spot
Das
ist
faules
Denken,
das
Opfer
spielen,
ruf
mich
sofort
an
An
maybe
sick
em
Hannibal
Lec'
you
wonder
how
I
pick
em
Und
vielleicht
hetze
ich
Hannibal
Lec
auf
sie,
du
fragst
dich,
wie
ich
sie
auswähle
Thats
tainted
instincts
mix
em
listen
ya
not
gonna
be
able
to
fix
em
Das
sind
verdorbene
Instinkte,
vermische
sie,
hör
zu,
du
wirst
sie
nicht
reparieren
können
That
inner
voice
is
broken
young'n
so
just
let
this
soak
in
Diese
innere
Stimme
ist
gebrochen,
Junge,
also
lass
das
einfach
einsinken
No
hocus
pocus
awoken
a
monster
that
finally
begun
to
spoken
Kein
Hokuspokus
hat
ein
Monster
erweckt,
das
endlich
zu
sprechen
begann
If
it
crossed
ya
mind
probability
of
makin
it
out
alive
is
slim
Wenn
es
dir
in
den
Sinn
kam,
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
lebend
herauszukommen,
gering
An
crush
ya
ego
destroy
ya
pride
confidence
subsides
parts
of
ya
die
Und
dein
Ego
zerquetschen,
deinen
Stolz
zerstören,
das
Selbstvertrauen
schwindet,
Teile
von
dir
sterben
Cant
lie
this
is
gonna
hurt
your
whole
life
so
strap
in
open
wide
Ich
kann
nicht
lügen,
das
wird
dein
ganzes
Leben
lang
weh
tun,
also
schnall
dich
an,
mach
weit
auf
These
padded
walls
are
home
now
couldn't
escape
these
demons
if
you
tried
Diese
gepolsterten
Wände
sind
jetzt
dein
Zuhause,
du
könntest
diesen
Dämonen
nicht
entkommen,
selbst
wenn
du
es
versuchen
würdest
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
So
I'm
outta
touch
is
that
what
ya
sayin
Ich
bin
also
nicht
auf
dem
Laufenden,
willst
du
das
sagen?
You
plaguin'
both
our
houses
how
long
are
you
stayin'
Du
plagst
unsere
beiden
Häuser,
wie
lange
bleibst
du?
That
depends
see
does
it
meet
an
exceed
my
ends
Das
hängt
davon
ab,
ob
es
meine
Ziele
erfüllt
und
übertrifft
Can
sit
an
pretend
for
the
right
price
just
know
the
cost
is
dividends
Kann
sitzen
und
so
tun,
als
ob,
für
den
richtigen
Preis,
wisse
nur,
dass
die
Kosten
Dividenden
sind
This
constant
battle
wit
my
self
wit
this
mental
health
Dieser
ständige
Kampf
mit
mir
selbst,
mit
dieser
psychischen
Gesundheit
I'm
tryin'
to
block
you
out
like
everybody
else
an
shoved
to
the
back
of
my
top
shelf
Ich
versuche,
dich
auszublenden,
wie
alle
anderen
auch,
und
dich
nach
hinten
in
mein
oberstes
Regal
zu
schieben
This
mindsets
not
by
choice
cant
escape
these
thoughts
Diese
Denkweise
ist
nicht
freiwillig,
ich
kann
diesen
Gedanken
nicht
entkommen
No
matter
the
path
I
take
I
lapse
seems
somehow
I
get
caught
Egal
welchen
Weg
ich
einschlage,
ich
verfalle,
scheine
irgendwie
gefangen
zu
werden
Man
Ive
been
so
reckless
Its
ok
you've
been
protected
Mann,
ich
war
so
rücksichtslos.
Es
ist
okay,
du
wurdest
beschützt
Yea
but
I
recked
a
Lexus
drivin'
from
Chi
to
Texas
Ja,
aber
ich
habe
einen
Lexus
zerstört,
als
ich
von
Chicago
nach
Texas
fuhr
Feelin
helpless
like
all
this
is
so
dam
endless
Ich
fühle
mich
hilflos,
als
ob
das
alles
so
verdammt
endlos
wäre
You
little
bitch
I
eat
pieces
of
shit
like
you
for
breakfast
Du
kleine
Schlampe,
ich
fresse
Typen
wie
dich
zum
Frühstück
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
Can't
fight
these
demons
I've
tried
Ich
kann
diese
Dämonen
nicht
bekämpfen,
ich
habe
es
versucht
Cant
trust
these
thoughts
in
my
mind
Kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
trauen
So
reckless
So
rücksichtslos
So
reckless
So
rücksichtslos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Branicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.