Текст и перевод песни Hemp Gru feat. Żary - H.W.D.P. feat. Żary
H.W.D.P. feat. Żary
H.W.D.P. feat. Żary
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
H.W.D.P.
to
idea
ulic
H.W.D.P.
is
the
idea
of
the
streets
Za
ciosy
ciosem,
od
zawsze
tu
się
buli
For
every
blow,
a
blow,
here
it
always
rages
Głos
opozycji,
który
zasila
gniew
The
voice
of
the
opposition
that
fuels
anger
Nie
chodzi
spać
on
i
walczy
niczym
lew
It
doesn't
go
to
sleep
and
fights
like
a
lion
Ta
siła
w
nim,
którą
urodził
ból
This
strength
in
it
that
pain
bore
Jednoczy
tłum
choć
jest
ruchomy
grunt
Unites
the
crowd
although
the
ground
is
moving
Pamiętaj
strach
nie
złamie
kajdan
ścisku
Remember,
fear
will
not
break
the
shackles
of
oppression
Wiesz
o
tym
ziom,
bo
przeżyłeś
to
wszystko
You
know
this,
girl,
because
you
have
lived
through
it
all
H.W.D.P.
to
systemu
defekt
H.W.D.P.
is
a
system
defect
Taki
jest
efekt,
podwójny
kodeks
przeczeń
Such
is
the
effect,
double
code
of
negation
Pierwszy
to
prawo,
które
ustawił
rząd
The
first
is
the
law
that
the
government
set
Drugi
to
my,
uliczny
samosąd
The
second
is
us,
street
lynching
Tajemny
krąg
gdzie
zdrada
jest
jak
zgon
A
secret
circle
where
betrayal
is
like
death
W
podsumowaniu
odpala
się
mój
joint
In
summary,
my
joint
is
fired
up
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
Hasło
to
widnieje,
ziom,
na
niejednym
murze
This
slogan
is
visible,
girl,
on
more
than
one
wall
Tu
niektórzy
ludzie
dziabią
je
na
skórze
Here,
some
people
tattoo
it
on
their
skin
H.W.D.P.
- nie
muszę
tłumaczyć
H.W.D.P.
- I
don't
have
to
explain
Czterema
słowami
wyrażamy
swą
nienawiść
In
four
words
we
express
our
hatred
Poniżają,
biją,
oczerniają
naszych
braci
They
humiliate,
beat,
and
slander
our
brothers
Często
niewinnych
wsadzają
za
kraty
Often
they
put
the
innocent
behind
bars
W
wielu
sytuacjach
nadużywają
władzy
In
many
situations,
they
abuse
their
power
No
i
zazwyczaj
pozostają
tu
bezkarni
And
usually
they
remain
unpunished
here
Jak
z
nimi
walczyć,
powiedz
mi
jak?
How
to
fight
them,
tell
me
how?
Prawo
jest
dla
ludzi
The
law
is
for
the
people
Lecz
nie
zawsze
po
ich
stronie,
brat
But
not
always
on
their
side,
sister
I
to
jest
fakt,
nie
da
sie
zaprzeczyć
And
that's
a
fact,
girl,
that
can't
be
denied
Powiedz
ilu
młodych
ludzi
przez
to
rany
leczy
Tell
me
how
many
young
people
heal
wounds
because
of
this
Tu
wystarczy
tylko,
że
frajer
nawymyśla
Here,
it's
enough
for
a
fool
to
call
you
names
Przedstawi
historie,
którą
z
palca
wyssał
He'll
tell
a
story
that
he
made
up
out
of
thin
air
Zarzutów
długa
lista,
zwykłe
pomówienia
A
long
list
of
accusations,
mere
slander
W
ten
właśnie
sposób
możesz
trafić
do
więzienia
This
is
exactly
how
you
can
end
up
in
prison
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
WWDZ
chłopak
z
Mokotowa
WWDZ
boy
from
Mokotow
Ludzie
z
całej
polski
potwierdzą
te
słowa
People
from
all
over
Poland
will
confirm
these
words
Pała
to
pała,
na
balasów
nie
trać
czasu
A
cop
is
a
cop,
don't
waste
your
time
on
losers
Ziom,
wiesz
ile
te
kurwy
dostają
kutasów?
Girl,
do
you
know
how
many
dicks
these
whores
get?
Łazi
taki
chujek,
węszy,
nawet
gdy
nic
się
nie
dzieje
Such
a
little
asshole
walks
around,
snooping,
even
when
nothing
is
happening
Wywalają
blachy,
prosto
w
ryj
sie
śmieje
They
throw
down
license
plates,
laughing
right
in
his
face
Wpadli
z
rana
z
nakazem,
niby
ktoś
coś
widział
They
came
in
the
morning
with
a
warrant,
as
if
someone
saw
something
Przeszukali
wszystko,
nawet
skowyt
się
nie
przydał
They
searched
everything,
even
a
howl
was
no
use
Orient,
bo
jeden
przypał
może
wszystko
zniszczyć
Heads
up,
because
one
incident
can
destroy
everything
Przez
konfitury
znów
tracimy
bliskich
Because
of
snitches
we
lose
our
loved
ones
again
To
ulica,
nie
dajesz
rady
do
szkoły
wracaj
szybko
This
is
the
street,
if
you
can't
handle
it,
go
back
to
school
quickly
Przynosisz
wstyd
matce
i
ojcu
pizdo
You're
bringing
shame
to
your
mother
and
father,
you
fucking
bitch
Całe
osiedle
wie,
że
z
psami
się
nie
gada
The
whole
neighborhood
knows
that
you
don't
talk
to
the
dogs
Idziesz
na
układ
gnoju
mówię
ci
biada
If
you
go
for
a
deal,
asshole,
I
tell
you,
woe
to
you
Bez
honoru
i
zasad
śmieć
w
mordę
jebany
Without
honor
and
principles,
a
piece
of
shit,
fucked
in
the
face
Śmierć
konfidentom,
tak
zostałem
wychowany
Death
to
informants,
that's
how
I
was
raised
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
H,
h,
h,
h-h
H,
h,
h,
h-h
W,
w,
w,
w-w
W,
w,
w,
w-w
D,
d,
d-d,
p
D,
d,
d-d,
p
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Adam Darkowski, Waclaw Goldanowski, Marek Omelanczuk, Maciej Bilka
Альбом
Droga
дата релиза
18-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.