Текст и перевод песни Hemp Gru - Kiedy Zabraknie Słońca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy Zabraknie Słońca
When the Sun Disappears
Hemp
Gru,
Wolny
Świat,
Hemp
Gru,
Free
World,
Wolni
Ludzie,
Wolny
Umysł!
Free
People,
Free
Mind!
A
kryzys
to
wyzysk
i
po
to
jest
stworzony,
And
crisis
is
exploitation,
that's
what
it's
for,
Fikcyjny
terroryzm
na
potrzeby
wojen,
Fictional
terrorism
for
the
needs
of
wars,
Moskiewski
Teatr
z
New
Yorku
wieżowiec,
The
Moscow
Theater,
a
skyscraper
from
New
York,
Pada
z
nim
człowiek,
wokół
milczenie
owiec.
A
man
falls
with
it,
surrounded
by
the
silence
of
sheep.
W
poczuciu
strachu
dojrzewa
pokolenie,
A
generation
matures
in
a
sense
of
fear,
Brutalna
rzeczywistość,
skażone
pożywienie,
Brutal
reality,
contaminated
food,
To
korporacja,
steruje
mym
istnieniem,
This
corporation
controls
my
existence,
Pieprze
ten
syf,
zapadam
się
pod
ziemię.
I
screw
this
shit,
I'm
sinking
underground.
Z
głodu
padają
ludzkie
szkielety,
Human
skeletons
are
falling
from
hunger,
Brakuje
żywności
a
w
szwach
pękają
sklepy,
There
is
a
lack
of
food
and
the
stores
are
bursting
at
the
seams,
Czerwony
dywan,
błękitna
krew
zdobywa,
The
red
carpet,
blue
blood
conquers,
Atomowa
era,
armia
nie
odpoczywa.
The
atomic
age,
the
army
does
not
rest.
Toksyczna
mentalność,
światowa
polityka,
Toxic
mentality,
world
politics,
Nie
mam
na
to
wpływu,
nikt
o
nic
mnie
nie
pyta,
I
have
no
influence
on
it,
nobody
asks
me
about
anything,
Gdzie
tu
logika,
bania
znów
mocniej
zryta,
Where
is
the
logic
here,
my
head
is
messed
up
again,
Wolne
wybory,
a
świnie
u
koryta.
Free
elections,
and
pigs
at
the
trough.
Zwyczajna
lipa,
wciskają
nam
ciemnotę,
Ordinary
crap,
they're
pushing
darkness
on
us,
Świat
gubi
wartości,
chodzi
tylko
o
flotę,
The
world
is
losing
its
values,
it's
all
about
the
fleet,
Dziś
niczym
Dawid
toczę
walkę
z
Goliatem,
Today,
like
David,
I
fight
Goliath,
I
w
imię
świadomości
pochylam
się
nad
światem.
And
in
the
name
of
awareness,
I
bow
down
to
the
world.
Władza,
Terror,
Pieniądze,
Agresja.
Power,
Terror,
Money,
Aggression.
Powiedz
ojciec,
jak
dziś
żyje
się
uczciwym?
Tell
me,
father,
how
do
honest
people
live
today?
Rząd
okrada
ludzi.
The
government
is
robbing
people.
Dzieciak,
dzieciak
to
nie
żarty.
Kid,
kid,
this
is
no
joke.
Bestia
na
tronie.
Beast
on
the
throne.
Chcą
byś
złożył
broń
i
poddał
się
bez
walki.
They
want
you
to
lay
down
your
arms
and
surrender
without
a
fight.
Rządowa
Mafia,
czy
to
do
ciebie
trafia?
Government
Mafia,
does
this
get
to
you?
No
powiedz
kto,
no
kto
za
tym
stoi?
Come
on,
tell
me
who,
who
is
behind
this?
Kiedy
giełda
padnie,
Internet
zawiedzie.
When
the
stock
market
crashes,
the
Internet
fails.
Bank
centralny
trafi
szlag,
a
karta
nie
przejdzie.
The
central
bank
will
go
bust,
and
the
card
won't
work.
Spojrzysz
człowieku
w
niebo,
szukając
blasku
słońca.
You
will
look
to
the
sky,
searching
for
the
sunlight.
Plastikowe
społeczeństwo
zbliża
się
do
końca.
/x2
The
plastic
society
is
coming
to
an
end.
/x2
Skażone:
gleba,
woda
i
powietrze,
Contaminated:
soil,
water,
and
air,
Podstawowe
prawa
dla
ludzi
niedostępne,
Basic
human
rights
are
inaccessible,
Jak
apartamenty
na
czterdziestym
piętrze,
Like
apartments
on
the
fortieth
floor,
Ten
luksus
nie
dla
wszystkich
zamienił
byś
się
chętnie.
This
luxury
is
not
for
everyone,
you
would
gladly
trade.
Ktoś
oddaje
serce
i
wypruwa
żyły,
Someone
gives
their
heart
and
works
their
veins
out,
Po
co?
po
to
aby
jego
dzieci
lepiej
niż
on
żyły,
Why?
So
that
his
children
can
live
better
than
him,
System
nada
pesel,
system
nada
NIP,
The
system
will
give
you
a
PESEL,
the
system
will
give
you
a
NIP,
Dla
systemu
jesteś
tylko
ciągiem
cyfr.
For
the
system,
you
are
just
a
string
of
numbers.
Ma
pan
konto,
może
jakiś
kredyt,
You
have
an
account,
maybe
some
credit,
Nie
wiem
skąd
w
społeczeństwie
to
poczucie
biedy,
I
don't
know
where
this
feeling
of
poverty
comes
from
in
society,
Spójrz
na
Grecję,
o
co
walczyły
Ateny?
Look
at
Greece,
what
were
Athens
fighting
for?
O
euro,
dolary,
jebane
PLN-y?
For
euros,
dollars,
damn
PLN?
Raczej
o
wolność,
nic
nie
zdławi
tego
krzyku,
Rather
for
freedom,
nothing
will
stifle
this
cry,
Nowa
generacja,
pokolenie
niewolników,
A
new
generation,
a
generation
of
slaves,
Chcą
kupić
twoją
duszę,
chcą
sprzedać
cię
jak
stoisz,
They
want
to
buy
your
soul,
they
want
to
sell
you
as
you
stand,
Podpiszesz
po
dobroci
albo
zmuszą
cię
jak
wolisz.
You
will
sign
willingly
or
they
will
force
you
as
you
wish.
Mogą
więzić,
zabrać
dziecko,
pozbawią
majątku,
They
can
imprison,
take
your
child,
deprive
you
of
your
property,
Znieważą,
mają
patent
na
każdego
bez
wyjątku,
They
will
insult,
they
have
a
patent
on
everyone
without
exception,
Teraz
twój
ruch,
czy
się
poddasz
transformacji?
Now
it's
your
move,
will
you
surrender
to
transformation?
Wpisz
duch
epoki
i
szukaj
informacji.
(elo!)
Type
in
the
spirit
of
the
age
and
search
for
information.
(peace!)
Władza,
terror,
pieniądze,
agresja.
Power,
terror,
money,
aggression.
Powiedz
ojciec,
jak
dziś
żyje
się
uczciwym?
Tell
me,
father,
how
do
honest
people
live
today?
Rząd
okrada
ludzi.
The
government
is
robbing
people.
Dzieciak,
dzieciak
to
nie
żarty.
Kid,
kid,
this
is
no
joke.
Bestia
na
tronie.
Beast
on
the
throne.
Chcą
byś
złożył
broń
i
poddał
się
bez
walki?
They
want
you
to
lay
down
your
arms
and
surrender
without
a
fight.
Rządowa
Mafia,
czy
to
do
ciebie
trafia?
Government
Mafia,
does
this
get
to
you?
No
powiedz,
kto
no
kto
za
tym
stoi?
Come
on,
tell
me,
who
is
behind
this?
Kiedy
giełda
padnie,
Internet
zawiedzie.
When
the
stock
market
crashes,
the
Internet
fails.
Bank
centralny
trafi
szlag,
a
karta
nie
przejdzie.
The
central
bank
will
go
bust,
and
the
card
won't
work.
Spojrzysz
człowieku
w
niebo,
szukając
blasku
słońca.
You
will
look
to
the
sky,
searching
for
the
sunlight.
Plastikowe
społeczeństwo
zbliża
się
do
końca.
The
plastic
society
is
coming
to
an
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darkowski Robert Adam, Bilka Maciej, Luniewski Przemyslaw, Szwed Arkadiusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.