Текст и перевод песни Hemsaye - Son Beklediğim
Son Beklediğim
My Last Hope
Ufkumda
bulutlar
kümelerken
kara
bahtım
Dark
fate
gathers
dark
clouds
on
my
horizon,
Ben
her
gönül
ufkunda
doğan
sabahtım
I
was
once
the
dawn
breaking
in
every
heart's
horizon.
Devran
herkese
taslarla
zehir
sundu
da
birden
Fate
suddenly
offered
everyone
a
cup
of
poison,
Ben
herkese
bir
neşe
yarattım
o
zehirden
But
I
created
joy
from
that
poison
for
everyone.
Bir
köprü
kurup,
zulmetin
ardında,
seherle
I
built
a
bridge
between
the
dawn
and
the
darkness,
Bildim
gülüp
eğlenmeyi
ömrümce
kederle
I
learned
to
laugh
and
enjoy
life
despite
sorrow.
Alnımdaki
her
çizgi
beyaz
bir
gece
saklar
Every
line
on
my
forehead
conceals
a
sleepless
night,
Bir
başka
şafaktır
saçımın
gördüğü
aklar
Every
gray
hair
in
my
hair
is
a
different
dawn.
Farkım
ne,
emel
kaynağı
bir
körpe
çocuktan
What's
the
difference
between
me
and
a
naive
child
filled
with
hope,
Mademki
henüz
gelmedi
son
yolcum
ufuktan?
If
my
last
hope
hasn't
arrived
yet?
Ömrümce
neden
yılları
zincir
gibi
çektim?
Why
have
I
dragged
years
like
chains
throughout
my
life,
Mademki
bir
aşk
uğruna
can
vermeyecektim?
If
I
was
not
going
to
sacrifice
my
life
for
love?
İsmim
gezecek
pembe
dudaklarda
elemle
My
name
will
be
whispered
with
sorrow
on
rosy
lips,
Gözler
dolacak
bir
çocuk
ölmüş
gibi
nemle
Eyes
will
fill
with
tears
as
if
a
child
had
died.
Bir
günde
doğup
can
veren
altın
kelebekler
Golden
butterflies
that
are
born
and
die
in
a
day,
Bizden
daha
genç
bir
şair
öldü
diyecekler
They
will
say
a
young
poet
has
died.
İsmim
gezecek
pembe
dudaklarda
elemle
My
name
will
be
whispered
with
sorrow
on
rosy
lips,
Gözler
dolacak
bir
çocuk
ölmüş
gibi
nemle
Eyes
will
fill
with
tears
as
if
a
child
had
died.
Bir
günde
doğup
can
veren
altın
kelebekler
Golden
butterflies
that
are
born
and
die
in
a
day,
Bizden
daha
genç
bir
şair
öldü
diyecekler
They
will
say
a
young
poet
has
died.
Bir
müjde
taşır
her
gün
uzaktan
bana
rüzgar
Every
day,
the
wind
brings
me
a
message
from
afar,
Elbet
gelecek,
gelmedi,
bir
beklediğim
var!
She
will
surely
come,
she's
not
here
yet,
I
have
one
last
hope!
Son
beklediğim
gelmeden,
ölsem
de
yüzünde
Before
my
last
hope
arrives,
even
if
I
die
in
her
arms,
Devran
bulacak
yâr
ile
ağyârı
hüzünde
Fate
will
find
a
lover
and
a
stranger
in
sorrow.
İsmim
gezecek
pembe
dudaklarda
elemle
My
name
will
be
whispered
with
sorrow
on
rosy
lips,
Gözler
dolacak
bir
çocuk
ölmüş
gibi
nemle
Eyes
will
fill
with
tears
as
if
a
child
had
died.
Bir
günde
doğup
can
veren
altın
kelebekler
Golden
butterflies
that
are
born
and
die
in
a
day,
Bizden
daha
genç
bir
şair
öldü
diyecekler
They
will
say
a
young
poet
has
died.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.