Hemsaye - Son Beklediğim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hemsaye - Son Beklediğim




Son Beklediğim
My Last Hope
Ufkumda bulutlar kümelerken kara bahtım
Dark fate gathers dark clouds on my horizon,
Ben her gönül ufkunda doğan sabahtım
I was once the dawn breaking in every heart's horizon.
Devran herkese taslarla zehir sundu da birden
Fate suddenly offered everyone a cup of poison,
Ben herkese bir neşe yarattım o zehirden
But I created joy from that poison for everyone.
Bir köprü kurup, zulmetin ardında, seherle
I built a bridge between the dawn and the darkness,
Bildim gülüp eğlenmeyi ömrümce kederle
I learned to laugh and enjoy life despite sorrow.
Alnımdaki her çizgi beyaz bir gece saklar
Every line on my forehead conceals a sleepless night,
Bir başka şafaktır saçımın gördüğü aklar
Every gray hair in my hair is a different dawn.
Farkım ne, emel kaynağı bir körpe çocuktan
What's the difference between me and a naive child filled with hope,
Mademki henüz gelmedi son yolcum ufuktan?
If my last hope hasn't arrived yet?
Ömrümce neden yılları zincir gibi çektim?
Why have I dragged years like chains throughout my life,
Mademki bir aşk uğruna can vermeyecektim?
If I was not going to sacrifice my life for love?
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
My name will be whispered with sorrow on rosy lips,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Eyes will fill with tears as if a child had died.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Golden butterflies that are born and die in a day,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
They will say a young poet has died.
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
My name will be whispered with sorrow on rosy lips,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Eyes will fill with tears as if a child had died.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Golden butterflies that are born and die in a day,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
They will say a young poet has died.
Bir müjde taşır her gün uzaktan bana rüzgar
Every day, the wind brings me a message from afar,
Elbet gelecek, gelmedi, bir beklediğim var!
She will surely come, she's not here yet, I have one last hope!
Son beklediğim gelmeden, ölsem de yüzünde
Before my last hope arrives, even if I die in her arms,
Devran bulacak yâr ile ağyârı hüzünde
Fate will find a lover and a stranger in sorrow.
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
My name will be whispered with sorrow on rosy lips,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Eyes will fill with tears as if a child had died.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Golden butterflies that are born and die in a day,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
They will say a young poet has died.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.